核心提示:据英国媒体13日报道,一项研究发现,人们通过握手互相问候比亲吻脸颊更容易传播病菌,比如像流感、感冒和传染性肠胃病毒。研究者称,人们不知道对方在握手前接触过什么东西。人们感冒时总是避免亲吻,但实际上它们更容易通过与别人握手传染病菌。 # L6 `0 I q, k% Q2 A' l5 VTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。# o6 t3 E2 v l
在传统的社交礼 tvb now,tvbnow,bttvb! S, z2 V6 F1 l( L& C) i
仪中,英国人更喜欢有力地握手,而欧洲大陆更流行互吻脸颊。那么哪一种更卫生呢?英国学者的新研究给出了答案:亲吻脸颊比握手更卫生。 $ Q7 ^" G+ F6 m: |
# |3 s% w0 a! G7 J2 N9 v3 N0 S- c( g
据英国《每日电讯报》1月13日报道,来自伦敦卫生学院的萨利·布卢姆菲尔德负责的这项科学研究发现,人们通过握手互相问候比亲吻脸颊更容易传播病菌,比如像流感、感冒和传染性肠胃病毒。 C0 h- o: V2 t8 d+ W6 U/ n! T0 X
$ Q4 D P1 s. V" b$ S9 R/ q8 H kTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 布卢姆菲尔德说:“手是病菌传染链中非常关键的一环。握手是人们身体间互相接触的主要方式,但是你不知道对方在握手前接触过什么东西。人们感冒时总是避免亲吻,但实际上它们更容易通过与别人握手传染病菌。” TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。 T9 \' n4 y Y
but i think still much of ppl dun like to use kiss for it ..作者: Darkn3t 時間: 2008-1-25 01:06 AM
is common for western countries but is not for asia..作者: wkn1ght93 時間: 2008-1-25 09:49 PM
thank for sharing作者: crystal1985 時間: 2008-1-27 09:42 AM
i totally agree that 亲吻脸 is healthier and cleaner than shaking hands. it is true that u don't know where the other * K- i7 Q) I3 m/ z. s W* |person's hand had been or in contact with before the hand shake. and in healthcare professions, hand washing is tvb now,tvbnow,bttvb( G7 W4 ~; l3 ~
the number one way to prevent infections. therefore, i totally agree that 亲吻脸 is much better..:sleeps:作者: chiudotcom 時間: 2008-1-28 01:33 AM
I don't know the person who gonna 亲吻脸 with me, has been kiss by any other person who is inflected or not.. so i prefer to say Li Ho :D作者: cheeyan 時間: 2008-8-4 12:38 AM