Board logo

標題: [時事討論] 蕭雪樺: 你的粵語標不標準? [打印本頁]

作者: felicity2010    時間: 2014-1-17 11:22 PM     標題: 蕭雪樺: 你的粵語標不標準?

蕭雪樺: 你的粵語標不標準?
3 O) [, B9 i' Z3 F' ~% g
6 I7 l% C1 L7 c: o" m9 o# m( [www.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 _9 \9 e! H9 }
據說,要驗證一個人的粵語說得準不準確,可以要他唸唸廣州舊日這首歌謠:「阿四阿四,攞條鎖匙,開個夾萬,攞兩毫子,買斤荔枝,唔愛黑葉,要愛槐枝。」(據《其實你不懂廣東人》一書)但我相信,今天的香港人、廣州人能夠通過這驗證的人只屬少數,而且是很小的少數。www.tvboxnow.com7 s4 G' A2 i" f5 K) D

; ]) A; Z) f, GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。

* M& ]. ~8 @" m+ b  ?2 g公仔箱論壇這其實是要看你能不能讀出所有韻腳的「衣」字韻來。今天大部分粵語人可能一讀第一句就被「叮」走了,因為「四」字按今天的習慣讀成 sei3,而不會與後面的「匙」、「子」、「枝」以i 音作韻地讀成 si3(「試」音)。tvb now,tvbnow,bttvb: G, V: x  R" b4 L+ A3 X% X
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) a; l' p9 Y# _8 i

) n  ]" N, n$ R這個讀音,是以廣州的西關口音為依據的。一般認為,廣州話或稱廣府話,以廣州西關、即今天荔灣區上下九路、第十甫一帶的口音為標準。那裡今天被視為廣州的舊城區,可是再追溯從前,這個區其實在城外,即在老城牆(今天人民路)以西之外。這裡本來是城郊,後來城牆拆了,這裡發展成民居集中地,而且富家大宅(即所謂西關大屋)連綿。廣州各區之間的口音有別,但由於西關的經濟、文化地位居上,也就成了強勢口音,時人會以西關口音為時尚,西關口音於是成為廣府話的標準音。www.tvboxnow.com5 U) _2 r* \% ?. j+ t
5 S6 D5 x% i0 u4 ]+ y
6 x4 f' y& w+ k0 b
中文大學張洪年教授在「粵語的今昔」講座中,根據一八二八年起的多項粵語注音材料談到,粵語的「衣」韻字音有向 ei、e 轉變的趨向。他發覺「你、畀、未、眉」這些字當年的注音用的都是「衣」韻,而今天都屬ei 韻。www.tvboxnow.com, d8 L6 C% J/ y4 D7 w. Z. h% [
www.tvboxnow.com" v* `% u. v$ I. N! s

. x- a' t1 l7 X這樣的字還有不少。例如「死」,今天都讀 sei2,可是你聽聽白駒榮唱的南音《客途秋恨》,「死後得成連理樹」一句的「死」唱si2 (史)音。  h/ _. ?  ^. Z
3 x; n( f4 J* O

4 T+ y+ t8 I" ?6 l0 y5 p& t公仔箱論壇根據資料,白駒榮祖籍順德杏壇龍潭村人而世居廣州西關。他的口音應當就是西關口音。這顯示了西關口音的一個來源,即受到南番順(南海、番禺、順德)口音的影響。9 B% y5 m7 @8 f6 K0 S$ `

' D) K; b( z( e# U$ Z

# [  O  o6 W2 g廣州作為省城,在城市化過程中大量吸收鄉村進城的人口。南番順是珠三角農村最富裕之鄉,當地民眾進城搵食或落戶的最方便落腳點就是西關。西關於是也是南番順民眾移居省城的集中地。西關口音自然有大量南番順口音。www.tvboxnow.com- c% `4 m! B8 Q9 M) a3 w) R7 v

1 O5 L* q) p% c5 E" swww.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; q4 ^5 J8 L+ R% d3 y/ u$ y

. ~4 B7 g% @7 xTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這樣的口音,隨着西關經濟、文化環境的轉變,已丟失不少,但仍然存在。譬如我們講「四四正正」,仍說「si3 si3 正正」;地鐵等廣播中的「使用」仍然堅持說「si2用」,而不說「sai2 (洗)用」。tvb now,tvbnow,bttvb$ m) {2 L/ D8 N7 g9 \: ^

  e& u* t+ c+ e) _$ Ttvb now,tvbnow,bttvb

7 h* W' r2 s$ V6 i公仔箱論壇據中大的「粵語審音配詞字庫」,「死」讀 si2、「使」讀 sai2 都是異讀音。「瞇埋眼」的「瞇」讀mi1 也一樣。tvb now,tvbnow,bttvb  b- s# ^' _' N9 d2 p5 f9 |# E9 P
4 `: [. h+ v; |; g+ X
tvb now,tvbnow,bttvb& R% y( C7 ~  L5 S2 G+ }+ m
此外,據《粵音韻彙》,西關小姐「有意無意的裝腔」中讀到「絲、四、死」等字,還會把聲母讀成「sz」,也就是如今普通話拼音中的 s。阮兆輝唱的一些地水南音也有這樣的刻意咬字。這樣去唸文首的那段歌謠,味道又不一樣了。公仔箱論壇' t+ C3 y) t+ \8 C0 o) [2 q) \/ m

% g, z; Z9 K' N" h" g% ]  u5 v
tvb now,tvbnow,bttvb" x1 g' a" k, M2 b. u
(十九世紀粵語之三)www.tvboxnow.com/ P+ \2 ]& e" R3 @/ @/ b2 r
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ k8 J2 x! n% I, Y- I# c
tvb now,tvbnow,bttvb8 o7 P7 Q5 R- K% Z& A4 M

) M; H2 \: T( \& v5 s3 A
# ]" r9 j9 n/ S9 K  B( aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
作者: felicity2010    時間: 2014-1-17 11:28 PM

852郵報即時關注: 《施政報告》網站暗用「年輕」棄用「年青TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。9 g5 W: m; m- ]. \1 E  y+ N4 e  K( K
2 s5 k6 k: P& q' |9 v1 z

5 _4 q5 E! c& O" X1 FTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。關於今年《施政報告》的封面用了「年青」二字,《852郵報》在梁振英仍在立法會內宣讀之時,已在「即時印象」中指出實是錯誤的用字,只有「青年」與「年輕」而沒有
- O8 x+ g1 ]3 }公仔箱論壇「年青」,有記者昨午趁教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成出席《施政報告》記者會時,就要求回應,吳克儉使用一招「卸責」,以「曾德成文化水平很高」,以曾德成作擋箭牌。
) X& Q% q; K, F
* ]1 g& t0 Y- C6 B' U3 b明明是教育議題(中文水平),而曾德成又非文化局長(只掌管民政事務),吳克儉竟能公然避責,如此之示範,實叫人汗顏(當然也反映他應該沒有留意輿論,以至完全沒有做足準備),而曾德成的回應也非常有趣,對有關用字錯誤「直認不諱」,更自爆曾就「年輕」與「年青」跟特首溝通,而原來對方縱然知錯,卻因為「大家都已經接受」而決定「明知故犯」。當然,延伸的問題,可以是明知人錯不等於自己也犯錯,更可以再延伸至「難道知道別人有僭建而自己也僭建?」. T: y1 r  Q  b7 Z- v2 j% b2 t4 D

0 R/ ~0 U' u3 F# F% [9 s0 \  u$ d不過,明明知錯又決定繼續錯,更公然在《施政報告》封面、《施政報告》背景版、以及一眾官員口中繼續照說照用時,在《施政報告》的網頁內,卻又疑似出現「更改」,有讀者凌晨時份跟《852郵報》報料,指原來《施政報告》網頁有出現「讓年輕的」之字眼,只要把滑鼠置於《施政報告》封面的大圖上,顯示出來的資料就是「讓年輕的」,本報在翻查不同版面的原始碼,亦一律是「讓年輕的」而不再「年青」了。# Q: y% y/ ^& A1 b* v: i

3 s) S5 D: B+ \2 n# G公仔箱論壇《施政報告》網站版跟特首版出現「錯體」,原因何在?或許有以下可能:tvb now,tvbnow,bttvb# ~- |3 e4 J( a- U' |6 `

3 O1 C" z1 }. N: b, r# j第一,政府的電腦工程人員在編寫《施政報告》網站時,由於中文文化水平較水,於是發現用法有錯並自行更正了;/ s" a5 Q) W  |- E- K
tvb now,tvbnow,bttvb. X: l7 @* m" b$ t  s
第二,由於造成廣泛輿論,當局於是急召電腦工程人員作出更正,但只能及時改正電腦的文字顯示,卻未能更改圖片,更可能因為改掉圖片太明顯故棄改。
% M. I% z9 \- o) T+ X
+ H' b7 y) D( w* Z9 x! Ptvb now,tvbnow,bttvb而不論是原因一還是原因二,都反映兩個大問題,前者是政府內部未夠「齊心」,發現問題竟沒有好好溝通與彼此提醒;至於後者,就是沒有開誠佈公,如果當局真的認為有關用字實屬不準,需要作出糾正,那不單應該光明正大地公開聲明,而在立法會內先後多次不停重複「年青、年青、年青」的梁振英,更應該為此說句抱歉把錯誤承認。
" ?' P9 R! S% R) A% j/ H4 {TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。0 [' ^/ r. z4 Y; Q& s3 p; k
延伸閱讀:
; b* j; W3 g; F, O( T( ~- O( y. Z公仔箱論壇! T% M+ T8 Z  c3 h# f3 E
1)      【《施政報告》記者會即時印象:梁振英不懂中文 「年輕」變「年青」】TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。) i* L( ?- B$ v
http://www.post852.com/?p=4278tvb now,tvbnow,bttvb# O7 n4 o. J% [; [
www.tvboxnow.com: e7 q* X, |# z5 Y3 L
2)      【即時關注:吳克儉拒答「年輕」「年青」問題 曾德成明示特首明知故犯】
3 `2 S! b+ e% M6 m- \& S; tTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。http://www.post852.com/?p=4433公仔箱論壇2 M( u  }' M; a- W8 w

2 M& v& A( T* @% ]$ Ewww.tvboxnow.com




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0