# ~9 \6 F, f: _+ z6 k' Btvb now,tvbnow,bttvbBBC引述英國營養師班娜蘭(Bridget Benelam)的訪問說,此項調查的科學設計雖不是那麼嚴謹,但的確點出了酒與肥胖之間的連結。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- M' r0 p: R' W' O' m7 q
[8 J8 A3 z T. \! P
資深營養師泰德史東(Alison Tedstone)也說,這份報告可讓民眾警覺到酒類其實也含高卡路里的意識。其他專家也提出,狂飲非常容易讓人覺得食物更美味,不知不覺就愈吃愈多。: j Y) P8 p3 c) Z1 ]7 R
公仔箱論壇* @$ n* c) ?3 I. B+ Z- C+ }
台大醫院家庭醫學部主任黃國晉分析,有些應酬場合容易喝多,降低自制力,對美食更不設防,高熱量的下酒菜就屯積在體內。! ?: g# r. k3 d# p8 E
3 l' i& z4 e/ B$ utvb now,tvbnow,bttvb董氏基金會食品營養組主任許惠玉也說,一克酒精就有七大卡,只比一克油脂的九大卡稍低。黃國晉說,酒除了酒精外,還有糖、麥或其他添加物,熱量也都不低。像韓劇裡炸雞配啤酒的吃法,熱量就很驚人。