Board logo

標題: [冷知識分享] 港人十大錯別字排行榜 [打印本頁]

作者: 假書僮    時間: 2008-6-1 11:27 PM     標題: 港人十大錯別字排行榜

第一位
8 w2 H1 T2 D& M4 G& s, _9 N儘快的「儘」。
- Y/ N1 ]) {% b; ?) @$ W9 Itvb now,tvbnow,bttvb一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。www.tvboxnow.com4 C' c& \8 a/ T. W8 f
www.tvboxnow.com9 P7 F! r+ y" B8 Q7 }- F! ^( J+ j2 T
第二位www.tvboxnow.com$ U: A; R( u) Z# `1 S8 K( j4 c
理想居停的「停」。
- v3 Y, u7 c* L公仔箱論壇相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
& N  U9 q7 O6 y) Y公仔箱論壇樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。! F6 B# I  x  K% e6 g) D
www.tvboxnow.com/ y/ g0 i) ~' z- z5 X5 t
第三位
' V: I6 f1 h# g8 ?" f' g: Jtvb now,tvbnow,bttvb雞髀的「髀」。
, E+ [# p, ^: e1 o. t( Ttvb now,tvbnow,bttvb「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。8 t7 D# d" _  r" ?
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
& M' @6 {. a4 T+ v可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。
/ S1 e' x7 k1 K# Z5 GTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' O* R' R! V: `, {& b
第四位
3 h1 {7 `: K) d部分的「分」。" I& o6 k! F7 n; [6 J) m
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,/ |" ]: Y& y: }# C& d" I" M; O
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。5 S+ ~: [, }. A5 v! m; Z

- b: Z2 l" Z9 s! U4 I' CTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。第五位
; n4 x6 t9 q$ A# C; r# L人士的「士」。
0 M5 }  l0 \: Z) B' J常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。公仔箱論壇% V( Q$ n/ k" F* j
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。
) Y% c) ?+ Y) H9 Q1 @/ ?6 k9 }% eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。+ F+ ?5 l/ |# k
第六位4 O* @( j: B6 w+ L' }2 u8 W. @" y
度假的「度」。5 |, q8 }. i' W1 z
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。, h0 Z+ x4 m# `& N

5 K# J: Q( [2 d6 }; M# @  A4 [tvb now,tvbnow,bttvb第七位
/ e0 N, ]2 ^% K7 U$ V( u+ ltvb now,tvbnow,bttvb唾手可得的「唾」。www.tvboxnow.com: h+ B: p3 M% X) N- @, o
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。' P! c" W- d! ?/ z: G

$ T' p/ {. Q8 u. `第八位% ]" B& N1 {3 M: X* M7 v4 X
賀卡的「卡」。tvb now,tvbnow,bttvb1 U. u! z& y; F6 c8 u% A
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。7 @; m( ]3 Y; p7 j
; N3 m! l$ b  F) V) l! y/ l" V+ o% z
第九位www.tvboxnow.com$ t$ l# W7 _4 a: g
再接再厲的「厲」。- }  D0 s) E& ]( z" U' N
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。tvb now,tvbnow,bttvb" ?. t! D9 `1 z$ x% N( V- M

8 D: _! `# \1 Qwww.tvboxnow.com第十位
" F3 g& _/ m' U4 _+ p& ~8 o家私的「私」。tvb now,tvbnow,bttvb; K' M, f4 }1 b* r2 w
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。- w5 R- r& p) \
但是寫「俬」是錯的。

作者: 190649049    時間: 2008-6-2 12:10 PM

香港保留了繁体文化,大陆没有,文化的传承在我们身上出现了断代
作者: the_dic    時間: 2008-6-2 04:33 PM

受教了!!
作者: sunnyxsonny    時間: 2008-6-2 07:10 PM

thx for sharing
作者: 8811967kim    時間: 2008-6-2 07:46 PM

THX FOR SHARING
作者: superboy84    時間: 2008-6-3 08:40 PM

thanks for shared
作者: honvui    時間: 2008-6-5 05:49 PM

thank you
作者: handrex    時間: 2008-6-10 09:23 PM

呵呵~我反而觉得简体字先符合文化发展~~~
作者: calvinwong85    時間: 2008-6-11 01:39 PM

谢谢分享, 学的更多了。
作者: tcmhw    時間: 2008-6-12 10:48 AM     標題: 回復 #1 假書僮 的帖子

thx for da info..
作者: hkd626    時間: 2008-6-14 01:16 PM

多謝樓主分享
作者: cns199921057    時間: 2008-6-14 05:29 PM

i will pat more attention thx
作者: 666uuu    時間: 2008-6-19 01:55 AM

谢谢分享咯 :onion14:
作者: elvisyim    時間: 2008-6-20 01:43 PM

唾手可得的「唾」。www.tvboxnow.com7 \: N; _+ P) m0 p; ^2 E
;f#P#H5c#Y/k2P([email protected]一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。
+ H2 Z4 a+ ?# [% D7 Z' ywww.tvboxnow.com9[9A*j9s&p4T+b;J(jwww.tvbnow.com
TVBNOW 論壇/Z0k-L/F8u&_(xwww.tvboxnow.com( ]7 b; A& I4 C: ]

' y8 B) T# A8 hi know it now
作者: fianny    時間: 2008-6-20 05:33 PM

i never knew those haha
作者: cheeyan    時間: 2008-8-2 06:50 PM

thankss...
作者: naccy    時間: 2008-8-2 10:59 PM

thanks for sharing
作者: mospong    時間: 2008-8-3 01:57 AM

goodtvb now,tvbnow,bttvb8 U* s( W* O1 [' i' a9 j& e
thx for ur teaching
作者: blackie434    時間: 2008-8-3 05:14 AM

哈哈。。多谢分享!!
作者: jasonwaly    時間: 2008-8-6 12:46 AM

想讲下 其实 无时无刻 系一定要加“不”的 “无时无刻”本身系否定词  无"无时无刻都"呢种用法的
作者: svy    時間: 2008-8-6 01:18 AM

多謝分享




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0