Board logo

標題: [健康資訊] 闢謠!風濕病為什麼叫「風濕」?是受風受潮濕造成的嗎? [打印本頁]

作者: soforlee    時間: 2020-5-24 01:15 AM     標題: 闢謠!風濕病為什麼叫「風濕」?是受風受潮濕造成的嗎?

風濕病為什麼叫「風濕」?風濕病是一個舶來詞,是英語醫學術語rheumatism的翻譯,也或者叫風濕疾病(rheumatic diseases )。: F8 g/ Q1 g: d9 X
5 k) P5 m8 S0 A" U7 J
風濕病是「一種」什麼病呢?
4 {% Z9 s( @' h, }tvb now,tvbnow,bttvb實際上,風濕病不是一種疾病,而是醫學上的一個大籮筐,包括涉及侵犯關節、骨骼、肌肉、血管及有關軟組織或結締組織的100多種疾病,大部分也會累及像心臟、皮膚、腎臟和肺等組織器官,總體上屬於自身免疫性疾病。
6 ]# y8 U+ D( @, T$ d其中,絕大部分風濕病都涉及或伴有各種關節炎,因此,風濕病又往往可以與關節炎(Arthritis)互相指代。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 k3 Z1 y$ K$ Z+ a- T& S* T
rheumatism為什麼會翻譯成「風濕病」呢?這應該是早期醫學翻譯家的鍋,就如同當初把與「心」無關的psychology翻譯成「心理學」,把cholera翻譯成「霍亂」一樣,是一種將錯就錯的語言借用。www.tvboxnow.com1 H6 [9 _# L* @
我們知道,翻譯是兩種語言文字之間相互解釋和表述,而語言本身是一種文化符號,不同語言具有不同的文化背景。
# _( f: D& C1 @6 mTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。這樣,基於一種文化的語言表述,在另一種文化背景的語言中經常找不到對應的詞彙,尤其是當西方近現代科學、醫學發展起來,出現了大量新的詞彙後,這種現象更嚴重。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。2 E3 q7 Q, l( e- s

  H' T# t- g( C$ T0 u6 h" btvb now,tvbnow,bttvb翻譯家遇到這類翻譯難題,一種解決方案是直接音譯,然後加以解釋,成為一種完全的舶來新詞;另一種方案是,在本國語言中找一個含義上接近的詞彙來翻譯。tvb now,tvbnow,bttvb6 H+ b+ Y7 x* T) Y6 v
日本在翻譯歐洲的東西時常採用前一種方案;而我國早期的翻譯家們則採用後一種方案,這就造成了像風濕病,心理學,霍亂等將就目標語言,造成翻譯上實際上的「詞不達意」。
* U: b3 @, Y, `/ B2 i# N/ {7 x公仔箱論壇rheumatism在西方的來源rheumatism的詞根是Rheuma或humors,是古代印度醫學三體液學說,或古希臘醫學四體液說中體液的一種——黏液。公仔箱論壇+ y# U& U1 S" R
按照體液學說,人體內的幾種體液維持平衡,人就能保持健康;如果體液不平衡,就會導致疾病。公仔箱論壇) ]" P. v  l4 \# T& ~, O) H
rheumatism就是體內Rheuma過剩造成的疾病。
& X# o% i# D5 }% B9 y2 S因此,在西方,Rheuma本身跟「風和濕」並沒有直接關係。公仔箱論壇* Y& T3 C9 s7 L3 y
而我國的教科書卻對此進行了歪解。tvb now,tvbnow,bttvb* e6 A2 u' \2 E" D+ U& [' T9 r
比如,《實用內科學》就說:
: G7 d8 R8 ]6 Q4 itvb now,tvbnow,bttvb
「風濕(rheuma)一詞源於公元前4世紀。我國《黃帝內經》(公元前5世紀)也把風寒濕三氣雜合稱為痹。因為風濕病大多累及關節而引起疼痛,所以風濕一詞一直沿用至今。」
7 T5 R: I1 |9 b" m' H3 p2 @

8 g! q" Z# L  Xtvb now,tvbnow,bttvb國內有的文獻還進一步解釋說:0 B8 z6 c8 Q/ D& V
「公元前4世紀,《希波克拉底全集》有關人體解剖一文中認為:人體的體液由於濕冷而下注於四肢、內臟引起疾病,即為風濕。」TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。8 z+ J3 H+ ?1 G8 |8 E

; \8 ?& e# a  n" U" x) l1 L6 s! cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。但是,我們從國外有關風濕病學史文獻卻找不到這種敘述。# K* X% ~3 F7 S
「風濕」與中醫「痹症」至於翻譯家為何會創出「風濕病」這個詞,《實用內科學》給出的解釋還是合理的。
% W0 A( E/ ]4 V/ X1 Xwww.tvboxnow.com因為,如上所述,風濕病基本都涉及骨關節和肌肉問題,與中醫中的某些「痹症」相吻合,而有些痹症的病因被認為是「風和濕」作為外邪入內所致。
; k/ S9 ^" E/ v% Q0 k# D' K比如,《內經·陰陽應象大論篇第五》:「地之濕氣,感則害皮肉筋脈。」公仔箱論壇7 K7 h4 M7 {+ ?
《五藏生成篇第十》又說:「臥出而風吹之,血凝於膚者為痹」。
& [$ V7 X9 q0 {$ [3 q5 q7 U5 BTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。《痹論篇第四十三》更說:「風寒濕三氣雜至,合而為痹也。其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。
# ~7 g5 V! D3 R& \7 v" s8 u既然這樣,為什麼不直接翻譯成「痹症」呢?公仔箱論壇% q1 l6 h- J3 |2 ~& g
因為「痹」已經被癱瘓——神經麻痹搶先占領了。
+ B7 X* N/ s. H9 e& z當然,這種翻譯也非常符合我們民間「智慧」,按照我們邏輯,「老寒腿自然就應該是受風寒造成的」,「風濕性關節炎(醫學上根本沒有這種疾病)每逢陰天或者受寒格外疼痛」也就是天經地義的。6 `6 Q8 S; ^4 r' p2 `1 |0 `

; a8 @, ]" n4 G9 Z公仔箱論壇得了風濕病如何治療?如上所述,風濕病是一個大籮筐,裡面裝著至少100多種疾病,每種疾病的病因,發病機制和病理不盡相同,自然沒有一種「大一統」的靠譜療法。
7 p1 w* Z" o2 J' _: ]- k公仔箱論壇因此,懷疑自己得了「風濕病」需要接受醫生的診斷和針對性治療。
' e' F' I# E- J; b公仔箱論壇需要指出的是,「風濕病」大都與自身免疫反應有關,因此,幾乎沒有任何一種疾病是可以治癒的。




歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www.tvboxnow.com/) Powered by Discuz! 7.0.0