標題:
上海爆笑山寨英文氾濫
[打印本頁]
作者:
nt1972
時間:
2010-5-5 06:29 AM
標題:
上海爆笑山寨英文氾濫
上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。
8 o5 z* }' e; M
tvb now,tvbnow,bttvb. j0 @& Z. }; C3 I5 }
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。
, M. x; u5 x9 R& f5 X$ ]( A8 rTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
4 o8 i8 H( ]6 S! Y0 D: |
山寨英文正誤辯施工進行中
! I0 `9 e; Z- X" o6 V, ^TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
公仔箱論壇0 p* R9 v; t* }. ~
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress
公仔箱論壇- e$ c7 G7 H6 R p/ {3 y
公仔箱論壇) w! [% Q: O" x% D$ M# h& `
小心滑倒
公仔箱論壇4 c" S9 t6 {: Z$ Y
7 W* {% p5 k+ Itvb now,tvbnow,bttvb
山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor
* r H6 P( z* |, M. x* b* g( D; r
公仔箱論壇2 f4 |, g2 |# q Y* G; r
嚴禁酒後開車
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( h2 D2 d9 b+ o1 l6 c1 I! i
tvb now,tvbnow,bttvb3 z% C) L& Q8 C0 k$ ^
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive
, n" q: Q/ c4 ~
! ]4 P: d% \1 U( w$ K! ~0 a! W' f
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解
+ X' C8 M1 N' v6 N$ w" Z
. B$ [2 }( d# X# y! ?2 {$ e- t
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation
; \# y* {& w. B5 gtvb now,tvbnow,bttvb
* {4 [- c1 F C! f) `: B9 X1 t+ b
黑木耳露
& {8 f8 s Y4 L" Y- v! S" g6 R
, O; w9 L( ~9 n" V9 ?* R% z
山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice
作者:
DavidMenue
時間:
2025-6-17 10:34 AM
標題:
Актуальные ссылки на bs2best
提示:
作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
歡迎光臨 公仔箱論壇 (http://www.tvboxnow.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0