返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 www.tvboxnow.com) ~* {; [& R  A9 B" ^" u
9 @# \: _6 Z  D, E/ C+ |* p; W0 W
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.www.tvboxnow.com1 P1 O0 a5 N3 \5 L/ @
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...www.tvboxnow.com0 \) N1 F; u  ?* x/ a' ^+ }4 Z, H' _
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
: D8 c" \' ^# @$ z
www.tvboxnow.com# x; ?# w" Z# C/ c
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...www.tvboxnow.com, [( R: K) O- `0 ?  n
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
8 C! f2 U8 ]5 T# ]公仔箱論壇Chinese 不單指華人的公仔箱論壇6 g( b: j0 Z, Z0 z
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
( j3 g: N3 j7 K& G8 V+ c: vtvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
# h! F& U* v$ w公仔箱論壇公仔箱論壇, O7 c) z( W! ]- z) e% c
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
5 W7 |5 L% k/ n& W# J# z公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb0 P9 [* z4 y$ h) H. L
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
3 _  k0 Y/ s( e- m. _3 y公仔箱論壇
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
5 g$ v5 F' w$ O* p3 h4 B2 y: ~" Z公仔箱論壇反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表