本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
0 R6 r3 g- J6 G$ T% g8 ]8 Etvb now,tvbnow,bttvb
5 d: E6 y2 A" X2 u3 V* K公仔箱論壇其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊公仔箱論壇/ ~9 k5 v' F! o: ~, C/ U5 }
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  / o% j1 n: H. u I1 U2 ^0 q. W公仔箱論壇doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
/ K+ z' E/ b; z
" e0 ]5 N1 H# P; v. ^+ x
, M2 b! }3 [( @ K/ m4 g
2 O# Z. l8 w5 z1 Z: m
; k) G) {9 G+ e. i8 a+ z7 R公仔箱論壇1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。+ [' {5 N# T8 [; O8 J; f5 @: J; X
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |