本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
# {; k* S0 G( g5 V
- b& j7 X5 U2 ~& ]8 y5 T n+ p其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊
; k) k, Z2 Y" o# k" Xtvb now,tvbnow,bttvblhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  . }3 \1 z. ^9 E5 H9 g# d( aTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢 tvb now,tvbnow,bttvb. R& a" |8 S9 m$ z$ q. L1 P5 Q1 @8 _
www.tvboxnow.com# _9 K# k" p! B
& f$ R( H$ f! l h
! ~5 U$ c$ Y% ]8 m* t( c& V: X公仔箱論壇
# Z! j6 T' p4 c; e+ e8 B1 Dwww.tvboxnow.com1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。
1 G& c; F }: U直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |