本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
0 P# b4 O6 H, K5 t$ V2 u
/ e/ o3 G/ | n# q, N& `$ Uwww.tvboxnow.com其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊8 d# t+ I: n$ q y7 x$ ~7 }. D
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  www.tvboxnow.com( l- L2 T( P b
doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢 ! }1 g9 c$ d3 m( `5 Q7 H
www.tvboxnow.com! C8 x; m' E8 B
: M p9 @* i, F* i4 B& j' Q: E( t% a% b' O5 d1 M2 v7 d
1 J5 Z$ n( }2 M5 {, W% z公仔箱論壇1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。
' e* N( p) P/ [: {直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |