本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
3 c2 `: Q: n7 v" n5 f$ Ztvb now,tvbnow,bttvb. g6 v. J! V9 {其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊www.tvboxnow.com7 ^1 I0 J; B; o1 N, B0 G8 @5 M
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  0 t `, N; O( n! {0 p! I公仔箱論壇doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
( j% Q' B! m/ j2 Q# p( A: Lwww.tvboxnow.com" y* f5 C! C4 v5 q4 d- l
公仔箱論壇, W& A* [9 _$ |' f! {" I
. S+ T2 ^2 o1 }; A/ ]: _
9 c0 f' I8 x5 T' r" J. {3 V1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。 S# k8 N M9 n) ]
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |