本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯 www.tvboxnow.com: w/ k: i- s# M0 i
公仔箱論壇0 z7 q r) f0 J6 N. t9 @! `9 P9 O5 l其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊- Q! U- W8 D, M$ X
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  4 p4 b! I% Y, n- h; Ydoraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
: B9 |* z( n3 p, Htvb now,tvbnow,bttvb5 j* }8 o; M7 `1 V8 ?: O4 K4 |
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" ]* C1 T6 E+ B6 k8 S
, |) s& p6 ?* M, k$ L1 `- x3 }
tvb now,tvbnow,bttvb2 ^; W. h5 F9 P# B) U
1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。7 |) y, r- l& m. C' C( M2 w; k/ i
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |