本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯 公仔箱論壇( e4 @4 @: Z/ z/ L' g$ y
www.tvboxnow.com' N c7 C" G! E3 K$ Q' i其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊
# W0 j% h! E; k; q( p) Z/ ~# [7 W: Z2 ~lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  # [/ N: c2 Z4 p, }; ~# J& Y6 o& _4 Gwww.tvboxnow.comdoraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
1 W4 C* u( l `www.tvboxnow.com+ [$ W; a3 s6 [9 p f
; a4 |, }( |) ?$ v: T3 W/ ~
2 V' A! G6 ]- o2 D9 ewww.tvboxnow.com$ k0 u+ Z, {3 }5 C; r
1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。3 w: s S( T8 h, r3 ]- Q' I5 t
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |