本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
$ N v( [# o! g& p公仔箱論壇1 o; [9 S$ H7 ^其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。' `' [- L5 `7 k( b' h% {) z/ x
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  tvb now,tvbnow,bttvb1 [6 I" c9 o7 O
doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢 tvb now,tvbnow,bttvb8 O! {+ e; K! k
. S, R9 x2 n/ `; J) g' X/ eTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇' U p, u% s5 ?0 Y- p Y/ u. p- }
* w7 c4 a8 U* x/ v1 U! l
6 E8 Y t7 h; H, Z& {6 c# C* p1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。
$ E8 `6 c2 P* ltvb now,tvbnow,bttvb直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |