本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯
( t$ O6 a+ D* Z6 R* h+ p/ k' ]% m公仔箱論壇: y$ p* U3 D! a: t- n1 l其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊公仔箱論壇5 ^ C; M, S8 \* w @
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  2 s% J. D2 B J) A6 E( E
doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢
% M" T$ ^4 A# Z5 C. Z! [公仔箱論壇TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 g6 `7 y( F3 G- @2 ]2 \9 q- x
tvb now,tvbnow,bttvb1 u# m f) L6 z7 r0 o, q7 E" i
" h! o# y/ ?* _$ Y9 @
公仔箱論壇& A+ q2 H' N" V& S/ W
1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。www.tvboxnow.com; v5 _% U6 }, v! t
直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |