本帖最後由 free2penny 於 2015-9-7 12:16 PM 編輯 公仔箱論壇; a3 S1 h6 B+ {: e& W9 }4 O
/ S$ ?3 v# f$ A8 W其實我吾明為咩呢架叫做多啦A夢啊tvb now,tvbnow,bttvb, O' g: i) h }2 t
lhy92725 發表於 2015-9-7 12:08 PM  tvb now,tvbnow,bttvb! S. V- `+ Z4 R4 I# `/ A" r
doraemon 多啦 a 夢 (以前 叮噹 (1970-2000年代的無線譯名)) , 因為作者怕攪錯是另一個版本, 所以最後直譯叫 多啦 a 夢 www.tvboxnow.com' r# d1 I) o0 w; k* q! ^7 C2 ?. O
( Y _9 D0 a. L8 R1 m& V6 |tvb now,tvbnow,bttvb: l# t/ v% v. E2 t- S& Q, x' u
www.tvboxnow.com) V- T2 ~ E! x- x% C
% F# m- S. q( g4 }% u# i1976年,《哆啦A夢》(當時名為《叮噹》)由《兒童樂園》引入香港之後,香港成為日本以外最早的《哆啦A夢》出版地區。 叮噹、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在1980年代中、後期,《叮噹》的書籍由一間名叫「海豹叢書」的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。
% S4 |( L! \* t. e3 I& i$ Y直至1992年,正規版本由玉郎集團(後改名文化傳信)出版,仍以《叮噹》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。 |