返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
" L7 z" f$ t0 \' u! PTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。www.tvboxnow.com, V" V( k" a$ F" }
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.tvb now,tvbnow,bttvb% o/ a8 A, l1 l0 w; R. h& \4 v$ M! k
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...www.tvboxnow.com: w$ H9 R; I( \( K; P0 {' D2 C
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
tvb now,tvbnow,bttvb  d# C" i+ c% H; d- l
9 @. k% o, Y0 r2 X
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇+ X% T4 a) [, H3 e7 O6 ^
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
www.tvboxnow.com( k: Q: V1 }% V( Y" n  m, w. X1 I$ A
Chinese 不單指華人的www.tvboxnow.com6 W. s9 Q& o. M. a, |, @
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
" K2 e* n$ k2 n5 b) {- L" k5 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
www.tvboxnow.com6 O: ~3 v0 x( i* h' a

5 ?) ^4 {- K# U5 t( kwww.tvboxnow.comWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
  J& B# ?6 M2 qtvb now,tvbnow,bttvb
( [$ M5 D9 O$ G3 f- ?9 W2 n9 gI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~tvb now,tvbnow,bttvb" y4 J' p5 O8 S! @
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
' q# M8 t3 s' z: O8 E- T5 J7 Gwww.tvboxnow.com反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表