返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
. E2 V  O7 ]" z- G1 U* ]TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 j: O: w& W, L( N- s7 b* D+ d
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
7 U- I+ v2 P+ K9 s2 C/ Gwww.tvboxnow.comIt was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...tvb now,tvbnow,bttvb$ b& M$ W( T2 |3 C
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
2 K: \$ @( _8 g; M  q9 j) e- n

! h: a' \3 {' P* @4 {Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
  e$ N6 P& y8 ~; _3 }" d& Ctvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
* K& m# H- t% G2 fChinese 不單指華人的
/ o" L# O, C' x& N2 ]) S% H/ s查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇" V8 {& K, C/ I1 F$ S
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
) J* W2 P/ v/ A5 A7 W9 _9 ]公仔箱論壇公仔箱論壇: G2 }" x# }& D: r$ d
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! 2 c& }6 i; P0 i8 K  f( b3 d

- p. Y& m/ [; _I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~www.tvboxnow.com' k  {& x& V) o& Y9 ?+ b% ~4 l
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."公仔箱論壇. Z* I- {; ]( G- _9 ~( ~( t3 ~! @, L
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表