返回列表 回復 發帖
"Chinese" can mean the written OR the spoken language. It can also be used to describe people who are born of this descent. tvb now,tvbnow,bttvb: o6 q' H( {* N$ I, o! W) ]. g: h
tvb now,tvbnow,bttvb3 P' p' s8 }% {9 l5 r5 s
i.e. Can you read Chinese? <-- writtentvb now,tvbnow,bttvb* L; N# n% e! o; `
Do you speak Chinese? <-- spoken
+ L- w: g- F1 i+ m" \  P1 QAre you Chinese? <-- adjective
) X! Q# B! ?! c3 {/ M6 g. Dtvb now,tvbnow,bttvb1 P5 A8 k: l' O- }* I; T0 M
Since this series takes place in an era of HK before the late 1990s (before it is officially returned as a part of China), "Chinese" can be loosely used to mean Cantonese, since Mandarin hasn't been established as a common dialect of China yet. On the other hand, Cantonese is the predominant language of the local area. So, I think what 松哥 said is acceptable.
其實用chinese 真係冇問題。。
chinese...
mandrine就是国语
返回列表