返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
+ J. ]- H7 R3 ~5 a$ T1 B- x* r7 x/ dwww.tvboxnow.comtvb now,tvbnow,bttvb+ [$ s! K7 E' B! \# r, s+ f
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.公仔箱論壇* s% ?2 X: l  _8 S9 Y* }4 Q# D3 M& }' a+ ]
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...* r& U& o  {+ C( g/ k( n
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- x/ ]5 [7 p( S# f" G
www.tvboxnow.com+ ?( R3 [! R- x1 N+ @: ]
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
6 K7 B8 g3 Q6 J" \8 D8 z, t8 {kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
# f  S( r- w2 ]1 Swww.tvboxnow.comChinese 不單指華人的
4 D/ M6 ?, I, ?www.tvboxnow.com查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
: V  D0 l( F! T* i8 r* lkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
www.tvboxnow.com! c7 u& ]7 p2 ]! }

: s5 {9 B; ]. l6 `5 f2 N/ q, qwww.tvboxnow.comWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
4 c9 r4 i' {" ntvb now,tvbnow,bttvb- @' m: ^: T8 a  o6 C1 \* E
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~
5 R8 ]0 O' A; M) Y/ cTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."
, V3 r& c0 F; o9 C. G3 t1 ktvb now,tvbnow,bttvb反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表