返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯 1 T+ ~) \; [0 Z; W! o3 [& q" M( L  R
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: a) _) w6 q) q' h  i
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.
) f9 W" Y8 w$ [/ G$ [8 ]1 u+ fTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...公仔箱論壇* \  \7 v8 ^" _" Z: f+ f  K3 V
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
7 W4 T6 X; N5 c- A0 c+ Ptvb now,tvbnow,bttvb0 E% a9 p' o6 K/ Y5 [. R4 J
Mate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...3 [. c% T( k+ b) R/ \+ K0 x9 I) c
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
2 j! C2 H5 k0 p- a) b7 Vwww.tvboxnow.comChinese 不單指華人的* [; p  G+ Y% ], X& S" x
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
9 g; H0 H* A. N0 s$ X+ Z! ~) H公仔箱論壇kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
www.tvboxnow.com1 ?5 }! O! }2 ]
公仔箱論壇) B5 D" b. v) D! |, {' O
What's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case! www.tvboxnow.com9 D1 O8 L7 B0 R1 k3 ?" t; B
, G0 U! M& w4 y, r
I think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。( A: j9 R9 V5 K7 A+ M2 y( g# Y
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."www.tvboxnow.com& {7 P8 b* M$ c/ f$ j
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表