返回列表 回復 發帖

正所谓"人无千日好,花无百日红"


希望ARSENAL和WENGER能一一的化解那些眼前的"障碍"。


我们一定要永远支持ARSENAL!

附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

温格确立了阿穆尼亚的位置

温格确立了阿穆尼亚的位置 - 2007.10.19

尽管莱曼伤愈回归,但温格透露他周六对博尔顿的比赛阿穆尼亚仍将首发。

周末的比赛是自8月19日来温格第一次面临两名一线门将嘘逝待发的情况。

“现在我注重稳定性,延斯没有为我们比赛,但他打了德国队的比赛,他将回归重新争取自己的位置,这是最好的解决方案”



Wenger set to stick with Almunia

Arsène Wenger has revealed Manuel Almunia will keep his place for Saturday’s game with Bolton despite the return of Jens Lehmann to full fitness.

This weekend’s game will be the first time the Arsenal manager has had his top two keepers match-ready since August 19.

Lehmann, who made a couple of high-profile errors early on this season, has been sidelined since the 1-1 draw at Blackburn because of Achilles and elbow injuries. However he did return for his country over the international break.

Almunia has performed admirably in Arsenal’s 10 games since then, including a run of 550 minutes (nine hours 10 minutes) without conceding a goal. That might be why the Spaniard is set to keep his place.

“At the moment I go for stability,” Wenger told TV Online. “Jens has not played for us yet he has played for Germany. He will come back and fight to regain his place. That is the best solution."


TV Online subscribers can now see the full video interview with Arsène Wenger.
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

英格兰主教练和温格扯上关系 埃德尔曼出面辟谣

英格兰主教练和温格扯上关系 埃德尔曼出面辟谣 - 19th Oct 2007

在英格兰1比2输给俄罗斯之后,英格兰现任主教练面临被解雇的危险。继埃里克森,麦克拉伦之后,英格兰的下一个主教练又会是谁呢?

近日有媒体把温格也算到了英格兰主教练的候选人当中,但阿森纳执行总裁埃德尔曼马上否认了这种可能性。

在阿森纳年度股东大会上,埃德尔曼表示,“你们都已经听了温格自己的演讲,如果他要离开这里你就不会听到这样激情壮志的演讲。他从来没有违约过,遵守合同是他的原则。私下里,他也经常跟我说过,他不想从事国家队主教练一职。可能在未来的未来,他会去考虑这样的事情,但现在没有这种可能。”

Edelman - Wenger won't be England manager

Arsenal's managing director Keith Edelman is convinced that Arsène Wenger will NOT be the next manager of England.
The national side's 2-1 defeat in Russia on Wednesday night has dented their hopes of qualifying for Euro 2008 and renewed speculation over the future of coach Steve McClaren.

Wenger has been linked with the job before but recently signed a contract extension at Arsenal which will keep him at Emirates Stadium until 2011.

Speaking shortly after the Frenchman's rousing speech at Arsenal's Annual General Meeting, Edelman insisted that Wenger would not be in the frame if McClaren did leave his post.

"You heard his speech, it didn't sound like someone who's on his way out," said Edelman.

"He has never broken a contract and he has always said to me privately that being a national manager isn't something he wants to do. It might be something he wants to do in the longer term but not now."
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

回復 #127 bernardlhtan 的帖子

Playing again the "Highly Physical Team" like Bolton, i just worried Arsenal Player may get injured. To me, Wenger can consider to play Gilberto or Song (those strong player) to "Fight-with" Bolton at the First Half and later just substitude those like Hleb or Denilson or Walcott where they can use their Speed, pace or ball control skill to "KILL" the Tired Bolton Players.

埃德尔曼:董事会协定使我们“坚不可摧”

埃德尔曼:董事会协定使我们“坚不可摧” - 2007.10.19

埃德尔曼相信董事会重新修订针对潜在出售股权股东的“封锁协定”会使俱乐部“坚不可摧”。

有新闻说阿森纳董事在2009年前只能将股票出售给“被授权的人”和直至2012年10月要给其余董事会成员“优先选择权”,这条消息在周四的AGM大会上受到股东们的一致欢迎。

随后埃德尔曼在发言中详述了为什么这个协定能最终结束对俱乐部未来的猜疑和保障球队的稳定。

国内最大的阿森纳简体中文球迷社区今天对俱乐部来说是个重要的日子,因为在过去的三或四个月间我们在媒体上看到猜疑,会发生什么?所有权是个问题,等等”“五年是个很长的时间,这是主要股东们对俱乐部的信任,我想你不会在要求更多。重点讲就是股东要持股都2009年,2009之后只能把股票卖给我们当中的人”“董事会认为存在不确定因素,我们想使这个因素下降,结束它。我想如果你总让对所有权的不确定持续,他突崞苹刀禄岬母褂星蚨印D鞘侨萌瞬傩牡那榭觥!

“但是今天我不想谈论这事,因为这和现在无关,一些人对我们的股票做的文章都已经无关痛痒了,这终结了所有的猜疑。”

国内最大的阿森纳简体中文球迷社区目前董事们联合掌握的股票没有超过50%,但埃德尔曼有足够的信心,董事会有足够的来自小股东的支持,使董事会长期控制俱乐部。“当我们看到股东注册,有很多人支持董事会挺过难关,当把我们自己如同音乐会发言一样的声明和这些支持结合在一起时我们就感觉真的很安心,随着股权问题的解决,我们真的坚不可摧了”“我们了解他们,我们与他们没有任何协定,但我们有强烈的信念-他们会支持董事会,我们不为这担心”



Edelman - Board deal makes us 'bullet-proof'

Keith Edelman believes the board's revised 'lock-down agreement' over any potential sale of their shares has made the Club "bullet-proof".

The news that Arsenal's directors would only sell their stake to "permitted persons" before April 2009 and had to give fellow board members 'first-option' until October 2012 was greeted with applause by shareholders at the Club's AGM on Thursday.

Afterwards Edelman expanded on the announcement, explaining why this latest agreement should finally end speculation over the future of the Club and ensure stability on and off the pitch.
"It is an important day for the Club because over the last three or four months we've had speculation in the media over what might happen, the ownership has been an issue," he said.

"It's a long time, five years. It's a huge commitment from the major shareholders to the Club and I don't think you can ask more from people. It basically says you hold shares until April 2009 and after that you can only sell them to one of us before you sell them outside.

"The board feel there has been uncertainty and we want to put a line under it, end it now. I think if you get this continuing uncertainty over ownership then it always undermines the staff, the team etc etc. It's a distracting environment.
"But as of today I am not prepared to talk about it because it's irrelevant now. What people are doing on the sides of our shares is pretty irrelevant. This ends all the speculation."

At present the directors' combined shareholding does not exceed 50 per cent. However Edelman is confident that the board has sufficient support from smaller shareholders to maintain control of the Club in the longer term.
"When we look through the shareholder register there are a number of people who we believe will support the board come hell or high water and when we add that to what we have announced as a 'concert party' we are pretty secure. With the way the shareholdings are, we are bulletproof.

"We know them, we have no agreements with them but it is our strong belief that they will support the board. We do not worry about that."

[ Friday, October 19, 2007]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
温格期待爱德华多的闪耀时刻 - 19th Oct 2007

范佩西的缺阵意味着爱德华多有机会在球队中要求一个固定的首发位置——从本周六对阵博尔顿开始。

克罗地亚人自夏天加盟后显得相对沉寂些,他7次出场取得了2个进球,最近一直受着腹股沟伤痛的困扰。

枪手论坛范佩西的膝伤将使他缺席4到6周,这给了24岁的爱德华敞开了机会之门。

“是爱德华多有所表现的时候了,他起步非常不错。”温格周五新闻发布会上说。

其他消息:威廉 加拉自8月19日以来将首次首发上场。吉尔博托从巴西国家队归来后(世界杯预选赛对哥伦比亚)会坐在板凳上休息。回归的罗西基也同样在替补阵容中。

“吉尔博托昨晚长途旅行,所以他将坐在替补席上,罗西基也可能替补,我明天才能决定。加拉首发——他在国家队也首发了。森的罗斯背上缺阵。”

“范佩西可能会休息4到6周,我预计是6周,这样(做好准备)我才不会过太失望。”

阿尔穆尼亚会继续是首发门将。回归的莱曼未进大名单。

“他能回到替补席,但明天的比赛我决定不用他。”温格说。

Wenger - This could be Eduardo's time to shine

The absence of Robin van Persie means Eduardo will have the opportunity to stake a claim for a permanent place in the Arsenal line-up — starting on Saturday against Bolton.

The Croatian has been relatively quiet since signing from Dinamo Zagreb in the summer. He has two goals in seven appearances but has been struck down with a niggling groin injury in recent weeks.

It is ironic therefore that Van Persie’s knee problem — which is now expected to keep him out for four to six weeks - could open the door for the 24-year-old.

“Eduardo, it could be time for him,” said Wenger at Friday’s press conference. “He has started very well.”

In other team news for the weekend,
William Gallas will start for the first time since August 19. Gilberto will be among the substitutes after the long trip back from Brazil’s World Cup qualifier against Columbia. The fit-again Tomas Rosicky may join him there.

“Gilberto travelled last night so he will be on the bench,” said Wenger. “Tomas could be back on the bench too but I will decide that tomorrow.

“Gallas will start because he started with his national team. Senderos is out with a back injury.

“I feel Robin van Persie will be out for four to six weeks. I count six so hopefully I will not be disappointed.”

As revealed by Arsenal.com on Thursday,
Manuel Almunia will retain his place. The fit-again Jens Lehmann will not be involved at all.

“He can go on the bench,” said the manager. “But for tomorrow I have decided to leave him out completely.”

[ Friday, October 19, 2007]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

弗格森:阿森纳能够坚持下 - 20 Oct 2007

弗格森:阿森纳能够坚持下 - 20 Oct 2007

弗格森认为阿森纳的队员虽然缺乏经验,但他们有足够的能力向冠军发起挑战。当然,曼联教头也承诺他们会尽全力追赶对手。

阿森纳本赛季开局超炫,前八轮他们赢得了七场比赛。目前他们少赛一场,领先曼联两分。

虽然只有科洛.图雷,延斯.莱曼和吉尔伯托.席尔瓦曾获得过英超冠军。但弗格森认为现在温格手下的这帮球员有足够的能力和气质在争冠的竞争中坚持下来。

他们是否能坚持下来,当然还有待观察。但是弗格森是相信自己手下的球员会为保住冠军拼尽全力。

“这仍是一个向所有人开放的竞争,但是阿森纳有一个伟大的开局,他们是我们现在追赶的目标。”

“我知道,对于他们那许多年轻人来说,挑战冠军是一次全新的经验,但是他们的教练和其中的一些人曾有过这类经验,这将会给与他们帮助。”

“上个赛季人们也对我们说同样的话,但我们领先了3/4个个赛季,所以我不认为这是个障碍。”

“我现在只知道,我们会以极大的热情和决心去追赶他们。

“我的球队现在紧密团结,又回到了赢球的轨道上,希望我们可以就这样持续下去。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
【官方网】温格:莱曼将为自己的位置而奋斗 - 20 Oct 2007

阿瑟.温格认为性格刚烈的延斯.莱曼将“奋斗每一天”以赢回他在阿森纳的地位。

这个周末(自从8月19日以来),教授总算可以同时支配他的两个“1号门将”,而他的决定是继续使用曼努埃尔.阿穆尼亚。

西班牙人在他的近10场比赛中确实表现出色,但莱曼德国国家队1号的地位使得他被排除出主力阵容一事成了爆炸性新闻。

不过,温格还是高度赞扬了这位前多特蒙德门将,他从上周对阵爱尔兰时受的伤中恢复过来。教授也知道自己的决定将是对37岁德国人的一个打击。

“延斯在为德国效力时表现优异”,他说,“但阿穆尼亚将首发对阵博尔顿。他(延斯)必须保持耐心并为自己的位置而奋斗。”

“延斯会‘奋斗每一天’以争取早日回到主力阵容,他可不是一个有耐心的人。说实话现在我有三位世界级门将。”

“对我们这个工作来说,努力奋斗必不可少,但同时要有能力应对任何碰到的难题。

“他目前需要有足够的意志力来度过这个(不能首发上场)难关。”

本周,德国主帅约西姆.勒夫指出莱曼如果想在08欧洲杯上保证主力身份,他就必须夺回在阿森纳的位置。

“我当然希望他能在欧洲杯中上场比赛,”温格回应道,“但(做为阿森纳主帅)我只能做对阿森纳有利的决定。”

“我尊重每一个球员,不幸的是我不能满足所有人。”



Wenger - Lehmann will fight to win his place

Arsène Wenger expects an impatient Jens Lehmann will ‘fight every day” to win his place back in the Arsenal side.

This weekend, for the first time since August 19, the manager has his two first-choice keepers at his disposal and he has decided to stick with Manuel Almunia.

The Spaniard has performed well in his 10 games between the posts but Lehmann’s position as German No 1 makes his omission from the squad big news.

Still, Wenger had high praise for the former Borussia Dortmund stopper’s return after injury against Ireland last weekend and he knows his decision will illicit a positive reaction from the 37-year-old.

“Jens Lehmann played very well for Germany,” he said.  "But Almunia will play against Bolton. He must be patient and fight for his place.

“Patience is not his best quality and Jens will fight every day to be back in the team but I have three world class keepers here now.

“In our job you must always fight hard and be able to cope with any situation that you deal with.  
"At the moment he must be strong enough to deal with it.”

This week, German manager Joachim Löw was quoted as saying Lehmann had to regain his Arsenal place to retain his role in the national team for Euro 2008.

"Of course I want him to play in the European Championship,” replied Wenger when the question was put to him. “But I can only make a decision that is right for Arsenal.

"All I can tell you is that for Bolton, Almunia will play and that maybe after that I will change, I can’t say.

"I respect every player but unfortunately I cannot please everyone.”

[ 本帖最後由 jacksonkua 於 2007-10-20 08:14 PM 編輯 ]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

图雷重炮罗西基破门 阿森纳2-0博尔顿11连胜

图雷重炮罗西基破门 阿森纳2-0博尔顿11连胜 - 21 oCT 2007



阿森纳各项赛事11连胜,图雷大力任意球首开纪录,而后沃尔科特助攻罗西基破门定胜局- 国内最大的阿森纳简体中文球迷社区! [/ _3 D- N, g1 ^8 ]

英超第10轮比赛中,领头羊阿森纳主场2-0击败垫底球队博尔顿,继续领跑积分榜。图雷下半场直接任意球破门,而后罗西基锁定胜局。阿森纳各项赛事11连胜。

手论坛, W$ H1 T3 [# P
阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn( A  W2 G1 k9 f% M
两队英超交锋16场,阿森纳7胜5平4负领先,而且主场保持不败。此役枪手头号射手范佩西国家队比赛中负伤缺阵,克罗地亚前锋爱德华多获得首发机会,森德罗斯同样有伤,不过加拉伤愈复出担任先发。客队本周更换了主教练,阿森纳旧将阿内尔卡也因伤缺阵。

比赛开球30秒,法布雷加斯策动反击,但被诺兰犯规瓦解。第3分钟,埃布右路传中,但禁区内无人接应。第7分钟,阿德巴约、埃布与萨尼亚连续配合,埃布小角度扫射偏离方向。第8分钟,赫莱布左路传中被挡出,阿德巴约门前补射也被后卫堵住,雅斯科莱宁将球没收。

第11分钟,埃布回敲,萨尼亚顺势传中,阿德巴约中路头球攻门直接出了底线。第16分钟,萨尼亚助攻右路传中,雅斯科莱宁抢在阿德巴约身前将球没收。第18分钟,阿德巴约传球,爱德华多远射偏出。

y) v3 t) K8 }2 c
第20分钟,麦卡恩铲倒萨尼亚被黄牌警告,法布雷加斯和迪乌夫发生口角各得黄牌一张。第22分钟,法布雷加斯上抢坎波踢中西班牙人小腿,莱利手下留情只是给予口头警告。bbs.arsenal.com.cn6 \& ~9 v' ~' {$ S5 {) D

第25分钟,法布雷加斯外围远射被奥布莱恩用身体挡出。第29分钟,坎波带球试图转身过人,赫莱布背后拉人险吃黄牌。随后阿德巴约在禁区内被麦卡恩铲倒,但莱利同样未予判罚。第33分钟,迪乌夫边路对萨尼亚犯规,也险些得到两黄变一红。第38分钟,奥布莱恩险些将爱德华多踢下场去,克罗地亚人场边接受治疗后重新投入比赛。

网络社区,Arsenal.com.cn. P7 ~. s4 y& V5 b3 v7 ^% s
第42分钟,赫莱布左路传中到远点,阿德巴约门前包抄头球一蹭,却稍稍顶偏,皮球砸中自己左脚弹地后擦着门柱飞出底线。第45分钟,
法布雷加斯和赫莱布撞墙式配合,西班牙人外围远射打在防守球员身上,禁区内阿德巴约抢点却没踢上,雅斯科莱宁迅速出击将球没收。




下半场开场一分钟,阿森纳就错过破门良机。法布雷加斯分球打向禁区中路,博尔顿后卫解围中慌乱出错,皮球弹到右翼插上的埃布脚下,但科特迪瓦人居然将这个必进球直接抽飞。

s( K$ t5 P
第50分钟,加拉将凯文-戴维斯脚下球铲出底线,格瑟里角球打到后点,安迪-奥布莱恩头槌攻门稍稍顶偏。第53分钟,克里希分球,法布雷加斯禁区外远射被雅斯克莱宁扑出底线。第55分钟,法布雷加斯妙传禁区,但阿德巴约中路包抄的头球没能顶正部位。- 国内最大的阿森纳简体中文球迷社区( Z. }  i# E9 I9 w; C- l

第59分钟,爱德华多头球摆渡,赫莱布闪过后卫纠缠,禁区外左脚大力抽射被挡,阿德巴约禁区内得球忙乱中转身打门,也未能命中目标。两分钟后,爱德华多头球摆渡,阿德巴约禁区前起脚劲射,皮球擦着立柱飞出底线。阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn! f  P$ U: U, j: d0 D* V# g" v0 d& K

温格随后连续换人,沃尔科特与罗西基出场。第68分钟,阿森纳终于打破场上僵局,罗西基争得禁区前任意球机会,弗拉米尼与法布雷加斯一敲一踩,图雷跟进大力抽射,皮球贴地直窜入球门左下角,1-0。阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn/ Y( n& r' B$ e: D6 }5 b+ ?3 ]9 g

第76分钟,阿德巴约停球后分到左路,克里希跟进凌空抽射,稍稍打偏。随后罗西基曾打入一球,但被裁判判为越位在先。第78分钟,阿德巴约博得任意球机会,法布雷加斯分球,罗西基禁区左侧斜射偏出。- 国内最大的阿森纳简体中文球迷社区% Q! O) T; A- z4 q) P

第80分钟,沃尔科特越位位置拿球,右路连续假动作后低传门前,罗西基前点接应巧妙地搓射,皮球窜入球门远角,2-0,阿森纳锁定胜局。


阿森纳(4-4-2):

24-阿尔穆尼亚/3-萨尼亚,5-图雷,10-加拉,22-克利希/27-埃布(62’罗西基),16-弗拉米尼,4-法布雷加斯,13-赫莱布(89’迪亚比)/9-爱德华多(62’沃尔科特),25-阿德巴约

8 i: o( v" t/ k- V, S$ P+ a
博尔顿(4-4-2):

22-雅斯克莱宁/5-梅特,31-安迪-奥布莱恩,11-加德纳,24-乔伊-奥布莱恩/17-格瑟里(77’扬纳科普洛斯),19-麦卡恩,8-坎波,4-诺兰/21-迪乌夫(69’布拉腾),14-凯文-戴维斯

[ 本帖最後由 jacksonkua 於 2007-10-21 10:52 AM 編輯 ]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

温格体谅阿德巴约无缘非洲杯 两主力却将缺阵10场

温格体谅阿德巴约无缘非洲杯 两主力却将缺阵10场 - 2007年10月20日

TOM体育讯 多哥队在上周失去了晋级非洲国家杯的机会,但是温格对此却有着两种心态。

此前温格已经做好在一月失去阿德巴约六周的准备,因为多哥人将为国征战非洲国家杯的比赛。但是多哥队在上周的预选赛中不敌马里队已经失去了出线机会,阿德巴约参加非洲国家杯的希望也就此破灭。温格对多哥前锋既有同情感又有种解脱感。

“那太夸张了(说我庆祝多哥出局),当然我也不会悲伤的哭泣。对此我也有两种情感,国家队出局对球员来说当然是很伤心的事,对我来说至少我没有失去主力前锋。但是你不会知道阿德巴约可能会因此而受伤。当然我们希望他能留在阿森纳。”温格表示。



虽然阿德巴约不用因参加非洲国家杯而缺席阿森纳的比赛,但是温格却将不得不面对失去图雷和埃布埃的窘境。科特迪瓦队已经拿到了进军决赛圈的门票。非洲国家杯决赛阶段比赛将在1月20日到2月10日间于加纳举办。图雷和埃布埃至多可能错过阿森纳10场比赛。当然这也要看他们二人何时回国家队备战,科特迪瓦在加纳能走多远以及阿森纳在国内杯赛上的成绩如何。

但是对于阿森纳的主要对手曼联来说,非洲国家杯对他们的影响显然没有对枪手大。“算算谁会因为非洲国家杯缺阵,切尔西大概会失去四到五人,而曼联则一名球员都不会失去。”温格说道。

附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

阿森纳不怕博尔顿的威吓

阿森纳不怕博尔顿的威吓 - 2007年10月22日

约翰·F·肯尼迪曾说:“在中国字里,‘危机’这个单词是由2个字所组成的,1个代表着危险,另1个则代表着机会。”拿着20分漂浮的阿森纳已经意识到了被驱逐的深渊危险,博尔顿可能被原谅,因为他们不相信这段话的第二部分。,
虽然,尽管输掉了他们看守主帅诺客斯上任首场比赛,博尔顿恢复了他们的名声,他们是一个难缠的,面无惧色对手。这就是阿勒代斯时代的博尔顿,而不是萨米·李,阿森纳全力去应战。

队长凯文·诺兰回忆起萨米·李的离开,他承认博尔顿已经恢复了原样。“是的,就是这样,”他说。“很多这里的小伙子以前并未经历过倒数第一的情况。但是我以前经历过。我知道如何去坚持,如何去拿分。”

诺克斯专任执教博尔顿的机会就和JFK再次担任美国总统机率一样,但是这位前弗格森爵士在阿伯丁和曼联的助理教练有一个比赛计划,去威胁毁灭温格的58岁生日。温格今天年满58岁,但是已经确保拿到了连续11场胜利,这个成就曾在2002年也达到过,这位阿森纳主帅将不会大肆庆祝他的生日。
“我得到了很多礼物,”他说。“我也许来一杯红酒,但是我将在晚上去看纽卡斯尔和热刺比赛。我从来没有庆祝过生。这支球队可以给我唯一一件礼物就是在周三和布拉格斯拉维亚比赛时踢得更好。”

阿森纳失去了一点在本赛季初那一份闪烁的火花,但是他们还是赢了,保持着不失球,博尔顿因为他们第7场失利而降到了榜尾。
但是,在周六比赛的开始阶段,博尔顿依靠凯文·戴维斯单前锋突出表现和全面的卖苦力将阿森纳拖入僵局,他们在上半场让阿森纳感到心烦,但是在下半场2个替补改变了比赛,这突出显示出阿森纳的板凳深度和实力。

罗西基和沃尔科特的出场给予客队持续不断的压力。雅斯克莱宁刚刚做出了一次精彩扑救,挡住了加拉的射门,但随后图雷20码远射却让他无能为力。然后,沃尔科特依靠他优异的短距离的瞬间启动速度,助攻罗西基,打进了第二个进球。



Arsenal refuse be bullied by Bolton

Arsenal (0) 2 Bolton Wanderers (0) 0

John F Kennedy once said: "When written in Chinese, the word 'crisis' is composed of two characters. One represents danger and the other represents opportunity." Sitting 20 points adrift of Arsenal and already staring into the abyss that is relegation, Bolton could be forgiven for disbelieving the second part of that statement.

Bolton regained their reputation as snarling, in-your-face opponents. It was the Bolton of Sam Allardyce rather than Sammy Lee, and Arsenal struggled to cope.

Captain Kevin Nolan, recalled following the departure of Lee, admitted that Bolton had returned to basics. "Yeah, that was about it," he said. ''A lot of the lads haven't been here before at the foot of the table. But I've been here before. I know it's all about standing up and being counted."

Knox has as much chance of managing Bolton full-time as JFK has of a second spell as President, but the former assistant to Sir Alex Ferguson, both at Aberdeen and Manchester United, had a game plan that threatened to ruin Arsene Wenger's 58th birthday. Wenger reaches that age today but having secured an 11th successive victory — a feat also achieved in 2002 — the Arsenal manager will do little to celebrate.

"I have plenty of socks," he said. ''I may have one glass of red wine but I will spend the evening watching Newcastle against Spurs. I have never been a celebrator of birthdays. The one thing this team could give me is to play better on Tuesday against Slavia Prague."

Arsenal have lost a little of the spark they showed earlier this season, but they still won and kept a clean sheet, condemning Bolton to bottom place by inflicting their seventh defeat.

附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

图雷居首 两前锋表现差同得最低分 - 22 Oct 2007

阿森纳球员评分图雷居首 两前锋表现差同得最低分 - 22 Oct 2007
(Arsenal vs Bolton) (Arsenal 2-0 Bolton) - 20Oct 2007

TOM体育讯 阿森纳在主场2比0战胜博尔顿,图雷任意球为球队打破僵局,随后替补上场的罗西基打进自己新赛季的第三球。

赛后,英国媒体的球员评分中,图雷获得最高的8分,首发前锋爱德华多得到最低的5分

阿穆尼亚:6分 博尔顿整场比赛仅一次射门,阿穆尼亚今天是在看比赛。

埃布埃:6分 浪费了一次俱佳的破门机会,从伤病中回归后还没找回以往的勇猛状态。

图雷:8分 关键的入球,展现了自己的脚力。

萨尼亚:6分 很活跃,防守稳健。

克里奇:7分 他的奔跑总是很让人欣赏。

加拉斯:6分 刚从伤病中归来状态不在最佳,但本场比赛很轻松。

弗拉米尼:6分 永远像在战斗。

法布雷加斯:6分 分球做得不错,但还能更好。

爱德华多:5分 没有一鸣惊人,表现可以用糟糕来形容。

阿德巴约:5分 仍然喜欢浪费机会,门前不够锐利。

郝莱布:7分 闪亮的球员,扮演了进攻组织者的角色。

迪亚比:5分 最后时刻上场,没什么表现。

罗西基:7分 帮助球队锁定胜局,进球非常聪明。

沃尔科特:7分速度优势非常明显,给对手制造了很多麻烦。
阿森纳迎来首个恐怖赛程 温格:曼联教会我们一个道理 - 22 Oct 2007


新浪体育讯 阿森纳最近可谓是一帆风顺,英超少赛一场领先曼联2分,冠军杯两战全胜出线形势一片大好。上周末枪手主场击败博尔顿迎来各个赛场的11连胜,就在这个时候,枪手新赛季首个魔鬼赛程悄悄降临。

未来16天阿森纳要踢5场比赛,其中4场都是硬仗。首先是冠军杯小组赛对阵布拉格,周末做客安菲尔德对阵争冠对手利物浦,“中途战役”比较轻松,对手是上赛季降级的谢联,不过联赛杯是一场定胜负,枪手也不敢过于大意。接着又是两场硬仗,主场对阵卫冕冠军曼联和冠军杯做客对阵布拉格。

X0 d
  三线出击对于年轻的阿森纳来说本身就是考验,更何况两个英超对手都是冠军主要竞争者。阿森纳此前并没有碰到太多的强队,领头羊的含金量略显不足,现在一下子遇到两大豪门,枪手将展现出真正竞争力。当然,不管结果如何,现在谈最后的冠军归属都太早,但积分榜上的位置变化必然会对最终的争冠大势起到影响。

  温格提前给队员们上课,值得注意的是他淡化豪门之战紧张气氛的方式很特别,把曼联经验和阿森纳教训糅合起来。“上赛季给我们上了一课。所以现在,要击败富勒姆必须用尽全力,击败桑德兰也是,不能有什么保留。”温格为什么特别注重强弱对话?“上赛季我们两回合都赢了曼联,但是对方却成为联赛冠军。所以,现在我们必须把每一个对手都当成曼联。”不止是曼联,利物浦也是三次被阿森纳羞辱,但红军闯进了冠军杯决赛,联赛排名也高于阿森纳。温格暗示队员们,即时输给豪门也没关系,重要的是吃下所有弱队。

.com.cn4 b1 c1 m  v" @
  不过教授对他的球队很有信心。“我相信这些球员可以处理压力。他们年轻,所以不会有惧怕情绪,只要上场比赛就行了。”bbs.arsenal.com.cn8 t& V# N2 S' Z( K, c8 I7 v8 j8 d
bbs.arsenal.com.cn) L2 Q5 z. h2 V2 {% |  x, v
  捷克的布拉格不算是强队,不过温格警告队员别大意,上赛季埃因霍温也不算是冠军杯中的强队,结果倒下的是阿森纳。“上赛季最大的挫败是输给埃因霍温,所以对付布拉格不能有一丁点放松。”东欧足球足球正在复苏,温格也意识到这一点。“他们正在恢复。捷克3-0击败德国,布拉格淘汰阿贾克斯进入冠军杯小组赛。”
众枪手用11连胜给温格庆生 沃尔科特表现抢眼
 % m3 ^3 D# e
2∶0战胜难缠的博尔顿,阿森纳将连胜纪录扩大到11场。明天就是主教练温格的生日,法国人没理由不喜笑颜开,特别是17岁的沃尔科特替补上场后助攻一球。

赛后球员们透露,温格很“兴奋”。也难怪心情大好的教授在新闻发布会上罕见地跟记者们开起玩笑:“你们可得给我留点时间,让我回家,穿上我的英格兰队服,坐到电视机前面去!(英格兰橄榄球队将争夺世界杯冠军)”bbs.arsenal.com.cn

, k8 v& S; }( M
阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn( u1 J& A/ t5 y) ^! x& g2 Z4 E
温格和中场球员法布雷加斯当选9月最佳双最佳,“最佳魔咒”在本场比赛也困扰了枪手们大半场。博尔顿在中场凶狠的阻截,是主队无法展开他们行云流水般的传递。纵使射门次数比为23∶2,但阿森纳前锋们总找不到准星,最终完成破门的却是中后卫图雷的任意球,这时比赛已经进行了68分钟。枪手


论坛( d. F$ |. |1 ^. Q* i2 R
阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn1 V& {, M9 \3 N' v
随后,温格换上了罗斯基和沃尔科特,而这两人在第80分钟联手打进了第二个进球。温格赛后特别表扬了沃尔科特:“他找回了以往的步调,也更懂得如何合理使用自己的身体。”近两场比赛小老虎都是替补上场贡献关键助攻。枪手论坛1 P2


q1 \) b% y! n# f
阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn4 j- I1 c2 a% T* z
十年来温格挖来了近40个21岁以下球员,沃尔科特不仅身价最高,而且温格买下他的时候小家伙甚至连英冠比赛都没打过几场。温格承认挖他是个冒险,但是教授无法忍受这颗超级新星飘在阿森纳门外。去年,小家伙因为入选了英格兰队参加世界杯而倍受压力,如今他已经把能量释放出来了。
HI SULTAN 兄,NICE TO MEET YOU!THANK YOU FOR VISIT ARSENAL 俱乐部!:onion14:
返回列表