返回列表 回復 發帖

莱曼警告温格不要再“羞辱”他

莱曼警告温格不要再“羞辱”他 - 24 Oct 2007

德国守门员延斯.莱曼警告阿森纳主帅温格,把他长时间的放在替补席上“羞辱”他是件很危险的事。阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn, f+ N. t6 w* F9 |* ~0 J

“也许某一天我会将事情的全部讲出来,”莱曼在周二晚间放送的德国付费频道的节目中说。“但是现阶段,我还要忍耐,即使我把它看成是一种羞辱。这是我必须要接受的,但是我想——对我亲爱的主教练说——他不能羞辱他的球员太长时间。”阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn$ y& |& q3 g1 Y' c# U/ y7 U
枪手论坛7 Z9 Y: q8 c/ f8 Z8 X
“我是阿森纳球员,我不会就这么静悄悄的消失。”

温格坚持用西班牙人阿穆尼亚作为他的头牌,他甚至没让莱曼当替补,波兰人法比安斯基坐在替补席上。

论坛, J7 }$ B% i5 W# y+ l0 G( Z
莱曼说他对温格说自己拥有3个“世界级”的门将的言论感到很好奇。

“温格说他有3个世界级门将,”莱曼说,“其中一个肯定是我,但是另两个用什么来证明他们是世界级的?他们获得过冠军吗?让我想的话,我可记不得,我猜他们现阶段还称不上是世界级的。”

g" ?3 A/ M5 Y% ~
莱曼1997年为沙尔克04赢得欧洲联盟杯,2002年在多特蒙德获得德甲冠军,2004年随阿森纳夺得英超冠军。bbs.arsenal.com.cn+ E& N# q1 {' G1 P) I9 D
6 g- t; O% d6 e: Y  ~
“我坚信我会再次出场的,阿穆尼亚还没有显示出他可以为我们赢得比赛。我经历过这种情况,我知道别人会对守门员有何种期待,我无法想象他能够应付这种局面。”

莱曼期待在克服了跟腱和手肘的伤势后能够再次出场,他在本月代表德国参加欧锦赛预选赛与爱尔兰的比赛中表现良好。

莱曼今年37岁,在英超开始阶段,他曾在与富勒姆和布莱克本的比赛中犯下错误。

Lehmann warns Wenger not to 'humiliate' him any longer

BERLIN, Oct 23 (Reuters) - Germany goalkeeper Jens Lehmann warned Arsenal manager Arsene Wenger that it would be dangerous to "humiliate" him by leaving him on the bench much longer.

"It's possible that some day I'll feel like talking about the whole issue," Lehmann told German pay-TV broadcaster Premiere in an interview to be broadcast on Tuesday night. Lehmann was left out of the Arsenal squad in the Premier League against Bolton last Saturday. "But at the moment I'm just swallowing it all as part of the humiliation. That's something one has to take in. But I think -- and this is aimed at my dear manager -- one shouldn't humiliate players for too long.

"I'm an Arsenal player and I won't just fade away quietly."
Wenger stuck with Spaniard Manuel Almunia as his number one and did not even name Lehmann as his substitute keeper. Polish international goalkeeper Lukasz Fabianski was on the bench.

Lehmann said he found Wenger's statement that he has three "world class" goalkeepers to pick from curious.

"Wenger spoke of three world class goalkeepers," Lehmann said. "One of them must be me. The other two have proved their class by winning titles? If I think about that, I can't recall any. I guess today you're nevertheless world class."

Lehmann won the UEFA Cup in 1997 with Schalke 04, the Bundesliga championship in 2002 with Borussia Dortmund and the Premier League with Arsenal in 2004.
"I'm convinced that I'll be playing again. Almunia has not yet showed that he can win matches for us. I've experienced this situation before and know what the others are expecting from the goalkeeper. I can't imagine he'll be able to handle that."

Lehmann was expected to return after overcoming Achilles and elbow injuries, having played well in helping Germany qualify for Euro 2008 after a 0-0 draw with Ireland earlier this month.

Lehmann, 37, made mistakes in his opening games for Arsenal against Fulham and Blackburn Rovers.

阿森纳一个沉默的男人成为埃米尔表现最优秀的一个

阿森纳一个沉默的男人成为埃米尔表现最优秀的一个 - 23 OCT 2007



和很多来英超国外新兵交流,他们都承认英超极快的速度和极高的强度让他们感到非常吃惊。


到底这些进口货要挣扎多长时间,主帅给出的都是一个近乎神话般的适应期。

当问到爱德华多上周适应英国足球怎么样,温格比较了英超和克罗地亚联赛的差异,说:“这就像人行道和高速公路的差异。”

所以,我们应该对于这支刚下水的鸭子-萨尼亚的进展做出什么样的判断呢?这可是阿森纳夏季另一个主要的签约。

这位法国人还没有彻底把这个适应期规则撕成碎片,但是他的适应能力,在有些方面超过了亨利、博格坎普和皮雷。

在右后卫上打上主力,他刚刚才被他的队友一脚误伤,他正在准备他的红白球衫的12场比赛,今晚对布拉格斯拉维亚,他已经和克利希成为两个边路的首发后卫。

这位24岁球员已经证明了他比任何阿森纳外国球员都更能适应英超的独一无二的特性,除了维埃拉之外所有外国球员。

“他就像是一个梦幻级的签约,不发杂音,但表现突出,”温格说。  Q/ U8 g8 T9 q& ^
“按照今天的标准,他并不是一个重量级签约,但是他已经展示出他可以成为一个重量级球员。他凭借自己的实力和积极性给每个人都留下深刻印象。”

“他有着巨大的潜力,他可以打几个不同的位置。我喜欢他的地方就是他一点不慌乱地就适应了英超。”

在7月份时,当萨尼亚从欧赛尔以最高可达7.5m身价转会而来时,这里有一个说法,认为买他有些奢侈了。

因为这位主帅已经有了2个右后卫:埃布埃和霍伊特,其他象加拉、图雷和弗拉米尼,只要需要,也可以打这个位置。

赛季开始了2个月了,事实证明了阿森纳做了一笔漂亮的买卖,萨尼亚证明了他有埃布埃的攻击能力,也有霍伊特的防守位置感。

重要的是,这位法国人更耐用,面对任何一个他的对手,在相互抓扯上都能占据上风,没人会比图雷更高兴了,因为他过去经常被迫要填补两个位置,因为埃布埃经常防守失位。

“我喜欢阿森纳的球风,我不是技术最好的球员,但是我有一个高昂的战斗精神,”萨尼亚说。

“我喜欢身体接触,每个人都知道英国足球就是这种风格。我在这支球队,在这个国家感觉很好。”

温格更喜欢培养球星,而不是购买球星,但是萨尼亚在加入阿森纳之前,已经在法甲成为最佳右后卫。

他入选了上赛季年度最佳阵容,也被选为欧赛尔年度最佳球员。在上赛季末,入选国家队的表彰随即而来,萨尼亚10天前代表法国队第二次出场,他们6:0横扫法罗群岛,保持着进军08欧洲杯的希望。

“我过去在一家大俱乐部欧赛尔,但是我需要打更重大的比赛来证明我可以在这个水平上踢球,我认为现在如果我能为法国队踢球也是这个原因,因为我是一个阿森纳球员。”这位后卫说。

对于萨尼亚还有一件有益的事的是,他加入到一个更衣室里有13个人说法语的俱乐部,但是他相信在他的新家,他可以用英语交流,自从他的发型由辫子发套变成了一个小平头之后,他更象一个亲英派。

萨尼亚认为正是因为季前集训,才让他轻松地融入到这个新环境之中。

“在奥地利训练营的每天,我都感觉越来越好,自此之后,我开始穿上了代表主力的训练背心。”他说。
“然后,我得到一个机会在本赛季首发,我们赢得了比赛,所以一切对我来说都很好。”


这对于阿森纳也是好事,他们签下一个球员如此之快就适应了英超快速的航线.
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

【官方网】温格:我们享受我们正在做的工作

【官方网】温格:我们享受我们正在做的工作 - 24 oct 2007


关于表现

“我认为他们今晚已经展示出这支球队让人印象深刻,我喜欢就是我们在一个良好的节奏下踢球,非常有创造性,我们享受我们所做的工作。半场3:0时,我们可以磨掉比赛,但是我们继续进攻,我认为球员享受着他们踢球的方式,这就是为什么他们继续保持高节奏下踢球的原因。这是一场观赏起来很愉悦的比赛。总体而言,球队一起踢球很快乐,他们目标就是踢出一场运动战,有技术的比赛,我们肯定今晚做得很好。我们踢得很聪明,但是也许有时我们表演过火了。我知道这同样是比赛的一部分,当你6球领先时。”

“这是一个重要的夜晚,我要表扬这些球员,他们今晚踢得很好。其他也许对于报纸来说有兴趣写,但是我们没兴趣听。重要的就是6W名观众看到一场漂亮足球,这就是最重要的。

关于沃尔科特

“我认为他进入比赛用了一些时间,但是一旦他取得了进球,你看到他更有效率了,对手身后的空间更开放了。他的速度和他在门前的聪明都展示出来,特别是第二个进球,即使第一个,他也没有慌乱,而第二个,他显得很聪明。”

“第二个进球是亨利式的进球。他是冷静的杀手,他在门前从不惊慌,他是一个真正的终结者。他提高了很多,因为他的训练非常刻苦。第一个品质就是沉着冷静,不要匆忙在门前做出决定。有人做到了,但有人没有做到。”

“我相信他有这个天分,因为这就是他来阿森纳的原因。问题是不要对他太过着急。我有信心他有这个天分,他有着好的潜质。他是一个聪明的球员,他速度很迷人。他的技术正在提高,但是我们必须保持耐心。”

“当你从一个年轻的有前途小将进入到一个男人的世界,你会发现突然这个世界并不像每个人之前所描述的那样。这个职业足球世界不是你在15岁时所想像的那样,因为你必须应付所有各种各样的差异,然后,你必须融会贯通这些差异,因为如果你是一个15、16岁年轻小孩,你认为每个人都爱你,足球是一个理想化的世界,然后,你面对是激烈的竞争。这在全世界都是如此。这是足球的一部分,你必须融会贯通这些。”

“如果你看看这个国家,你说你没有太多的前锋,但是他就是其中一个。你一直指责我们没有提供很多的英国球员,但是他就在这里。我们从英冠买下了他。”



“这里没有任何对一个人的羞辱。我尊重,我说过很多次了。我非常尊重他。这是他的想法,但是(羞辱他)一点不是我的意图。我将和他谈论这件事,我不知道什么时候、为什么事情会发展到如此地步,但是我们将谈谈。”

“在所有豪门俱乐部内,每个位置竞争都非常激烈,一旦球队失去这些竞争,那么球队就会止步不前。这就是我们工作一部分。我们的这份工作从内到外都充满了竞争。”

关于继续进步

“我依然认为这支球队还可以取得进步。只要我们保持谦卑、脚踏实地,继续享受我们所做的工作。我们可以继续奉献出很多,因为我们有一些非常优秀的年轻球员。我们今晚有过一些伟大的表现,但是每个人依然都在进步。

“我仅仅是提醒你们这些媒体和其他每个人,两个月前,我因为不买球员被你们折磨快疯了,你们给我们评价是连前7名都排不上。我知道足球是怎么回事。我们不会失去自制力,因为现在,同样的人将会说我们会赢得欧冠,几个月前他们说我们将排名第五。我们必须保持冷静,准备下一场比赛,尽力去获胜,来展示出我们可以赢得冠军。”

关于享受足球

“我认为足球是让球员带着愉悦去踢球,也许你会意识到当你结束你的职业生涯,你在球场上大部分时间都没有在享受足球,那么你会后悔的。我会高兴我的球员走出通道时想‘我们的赛季的每一分钟都要尽力去享受它。’当然,有时,这不可能,但是上场比赛,让你心烦,让球迷心烦,这不是我们的目标。”

关于仿效不败赛季

“说这个还太早了。我认为下个月我们将更多了解这些,因为我已经看到在未来的10场比赛中,我们有8个客场。这个信号是个鼓励,当然,我们在周日开始一场重要的比赛。我有信心,但是谈论这个还为时尚早。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

沃尔科特神了

沃尔科特神了 - 24 oct 2007

WALCOTT - 西奥·沃尔科特昨晚在欧洲舞台上完成自己的成年仪式,他为阿森纳打进了自己的欧冠首粒进球,阿森纳7:0横扫布拉格斯拉维亚,这个结果已经追平了在埃米尔球场的比分记录。




沃尔科特首次出任中锋位置,他以一场优异的表现报答了主帅温格的信任,这场胜利造就阿森纳12连胜,还差2场就可追平俱乐部20年前所创造的连胜记录。

沃尔科特说:“这毫无疑问是漂亮足球,我们创造出机会。我们一直射门,无论什么比赛。”'


沃尔科特承认他的第二个进球,一个脚外侧漂亮的捅射,很大程度归功于亨利过去在训练场上对他的教导。)

他补充说:“人们可能会说这是一个亨利式的进球。我过去在训练时观察他,但是所有这里的前锋都可以做到这个。”

第一个进球,沃尔科特坚称,这是献给最近去世的一个亲人。他补充说:“这个进球献给我姐夫的兄弟,他刚刚去世。这是向他的致敬。”

温格认可这是一个亨利式进球,他说现在这支球队还可以取得进步,他们保持不败6个月,本赛季迄今为止的15场比赛拿到了14场胜利和1场平局。

“我依然认为这支球队还可以提高和进步,如果我们可以保持我们的谦卑,脚踏实地工作,”温格补充说,他的球队这场胜利是他执教以来在欧冠取得最大比分一场胜利,在2004年他们5:1战胜过罗森博格,追平了尤文图斯在2003年羞辱奥林匹亚科斯比分记录。

“我对于我们的进球有点出乎意料,”温格说。“你从不能预言一场欧冠比赛,你会打进这么多进球。我们在这场比赛中保持着一个好的步调。”

Wonderful Theo Walcott comes of age

Walcott was played in a central-striking role for thefirst time and rewarded manager Arsene Wenger with an impressivedisplay that brought Arsenal their 12th straight victory in allcompetitions, just two wins short of equalling the club's 20-yearrecord.
You have to hand it to him: Theo Walcott was brilliant against Slavia

Walcottsaid: "It was absolutely brilliant football the way we were creatingchances. We're always going to score goals no matter what the game."

Walcottadmitted his second goal, a deft poke with the outside of his foot,owed much to the hours spent training with former team-mate ThierryHenry.
He added: "People are probably going to sayit's a Thierry Henry finish. I've watched him in training but all thestrikers here can do that."

The first goal, Walcottinsisted, was dedicated to a relation who recently died. He added:"That was for my brother-in-law's brother who actually passed away. Itwas a tribute to him."

[ 本帖最後由 jacksonkua 於 2007-10-24 02:09 PM 編輯 ]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
GOAL。COM新闻报道 - 24 Oct 2007



来自加泰罗尼亚的法布雷加斯在7:0的大胜中打入两球,发挥了很好的作用,但是他不希望球队被成绩冲昏头脑。

保持了冷静的法布雷加斯说,他对阿森纳的良好表现感到惊讶,认为每个人都完全发挥出了水平。

“我们知道自己必须要脚踏实地。”他说。

“我们踢了一场完美的比赛,每个球员发挥都惊人的好。”

沃尔科特打入两球,法布雷加斯相信18岁的沃尔科特很快会被召入国家队。自从入选世界杯国家队名单后,沃尔科特没有再次入选。

“他今晚表现出色,”法布雷加斯补充说:“我相信很快可以在英格兰国家队的阵容中见到他。”

沃尔科特首次在冠军联赛首发就取得两个进球,他透露了第一球的庆祝动作是要缅怀一个去世的亲戚。

“这是为了纪念我姐夫的兄弟,他去世了,我想怀念一下他。”沃尔科特说。

“我们创造机会的方式,绝对是精彩的足球,无论是什么样的比赛我们总是会进球。”

沃尔科特承认他通过捅射完成的第二个进球,来自训练中观察前队友亨利。

“也许有人会说这象亨利的射门。”沃尔科特说。

“我在训练中观察他,但是所有阿森纳的前锋都会这招。”

沃尔科特唯一的遗憾是,他没有完成他在阿森纳首个帽子戏法。

“我也许应该来个帽子戏法,但是今天的日子不对。”他总结说。

法布雷加斯也赞扬了沃尔科特:“了不起,最近几场比赛他替补上场后起到了关键作用。他让大家看到了自己是什么样的球员。”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

阿德巴约专访:我从德罗巴、卡努身上得到鼓舞

阿德巴约专访:我从德罗巴、卡努身上得到鼓舞 - 24 Oct 2007



埃曼纽尔·阿德巴约昨晚透露说他模仿德罗巴和卡努,以便成为阿森纳顶级枪手。

这位多哥前锋承认他很享受本赛季以实际行动来反击那些怀疑他不会进球的人的错误。

他从他的两个偶像那里得到了提示,以进球来帮助阿森纳排名榜首。

阿德巴约说:“当我第一次来到伦敦时,很多人都说‘他是一个非常优秀的球员,但是不是一个好的进球者’,我很喜欢去证明他们是错的。”

“当时,这对于我是非常困难的。我从法国来,我并未习惯这里的足球。”

“所以当我刚来时,人们拿我来和卡努比较是正常的,但是现在,我可以说我更强壮了,我可以控球,拿球,同样,我比以前速度也更快了。”

“所以,也许我身上有一点德罗巴,也有一点卡努,这可以让我成为一个优秀的前锋。

“德罗巴是一个强壮的球员,他可以在任何时候破门。而卡努,他可以破门,他有技术,他可以接球、停球。如果人们说我可以融合他们每个人的一半,那么这对于我来说就太好了。”

“我深深感激很多人,现在他们说我是一个优秀的破门者,我的头球很强,我可以拼抢赢得球,我速度快。这给予我很多信心,但是我依然还需要提高和进步。”

阿德巴约在本赛季7场联赛中打进6个进球,对于每个枪手球员来说,最好的回馈就是今晚阿森纳和斯拉维亚比赛中获胜,来巩固阿森纳在H小组的头名位置。

但是他本赛季成功的主要部分就是他和范佩西的搭档,温格将这对搭档比做亨利和博格坎普。

阿德巴约将失去范佩西1个月,因为这位荷兰人的膝盖伤势,但是他相信他们彼此之间的理解达到了心灵相通境界。

“我们踢得越多,我们交流越多,我们在球场上一起搭档越久,那么我们就越能了解对方,知道将如何处理球,知道对方在什么位置,”阿德巴约说。

“所以,现在,即使我闭上眼睛,去争顶头球,我也知道他在什么位置上。他知道我会从哪个后卫身后开始启动,他可以给我传出好球,所以我们彼此的理解很好。”

“有时,如果我累了,我不能跑回去帮助防守,我会告诉他,他将替我承担防守任务,我同样也可以为他这么做。我末恩一直都在交流我们现在干得怎么样,如何去找到球场上的解决方案。”

阿森纳面临着两场非常重要的比赛,周日他们去利物浦,再下周六主场对曼联。

但是这些比赛正是阿德巴约所盼望的,他深信他将在面对象利物浦和曼联这样对手时,有更多的机会破门,而不是那些排名较低的对手时。

“在重要的比赛时,你一直有破门的机会,因为两支球队都渴望获胜,也许因为我速度很快,我可以用爆发速度来突破他们,”他说。

“他们将会压出来进攻,留下空当。当你和小球队交手时,这可能会非常困难。他们一直等你来攻击他们,而不是为了获胜主动出来对攻。”


但是不管他和阿森纳在赛季初期有多么成功,阿德巴约坚称他将继续努力,让他的比赛达到完美。

“我在本赛季进了几个球,这并不代表着我在这里就不会进球了。”他说。

“这意味着我可以破门得分,我将进更多的球。我训练我的怒射能力和我的头球能力,我和门将一起训练我的一对一单刀能力。”

“我在训练场上日复一日地重复这些训练,终有一天会得到回报。我每天都全力去好每件事,现在你可以看到了我的进步。”

[ 本帖最後由 jacksonkua 於 2007-10-24 02:21 PM 編輯 ]
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

【卫报】阿森纳青训主管布兰迪希望执教爱尔兰国家队

【卫报】阿森纳青训主管布兰迪希望执教爱尔兰国家队 - 25 Oct 2007

莱姆·布兰迪已经告诉了阿瑟·温格,他的阿森纳领导,他想去竞聘爱尔兰主帅。布兰迪在自己球员职业生涯的闪亮期代表爱尔兰出场过72次,自从1996年以来,就一直担任阿森纳的青训主管和青年发展部领导。

M9 `) e6 s# g5 b& _
他在史蒂夫·萨顿被爱尔兰足协解职之后,考虑职业生涯改变,并已经向温格提出了他的想法。这位阿森纳主帅不想失去布兰迪,布兰迪所主管的青训系统生产出来了:阿什利·科尔、大卫·本特利、斯蒂夫·西德维尔等等球员。但是温格不会阻止布兰迪的发展,他得到一个机会去接替萨顿。但是布兰迪不可能又担任爱尔兰主帅又为阿森纳工作,这两份工作有潜在的冲突。: W9 _/ y, e& m, M


5 A9 A  `
枪手论坛- ^5 Z' Y. O9 V$ q( a& y
布兰迪还担任着爱尔兰电视台RTE的评球员,足协将成立一个由足球专家组成的独立的选帅小组,显然他必须要给这个小组留下印象。爱尔兰足协的执行主席约翰·德雷利说:“我没有权力去任命一个国家队主帅,”“显然最好的方式就是成立一个职业专家背景的选帅小组,让他们来做出选择,而足协将会接受他们的任命。”

“最重要的是要有人来为我们做这个事。现在是一个至关重要的时刻。我擅长是一个行政官工作。足球专家将去选择我们下一任主帅。他们将报出唯一的候选人名字,然后我们批准,不管还有多少候选人。这将完全由小组来定。”

网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn, Y+ Z% v3 t1 G
布兰迪是这个小组认可的完美的候选人,但是他并不是唯一。还有:约翰·吉列斯,这位前爱尔兰国脚,但是这位在RTE担任评球专家的人说:“我的工作就是当一个报纸和电视的评论员。


U# v4 F; W: Z
bbs.arsenal.com.cn6 x2 e1 b$ e6 B, d$ s( C# I, `
以下就是几个热门人选:

奥莱利,49岁

维拉 2003-2006阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn8 Z% H; _. u. f: ~

赔率13/8bbs.arsenal.com.cn. D0 I/ h* B2 b$ S

已经得知他感兴趣,他是一个爱尔兰人,有英超的执教经验。但是为什么自从离开维拉后找不到工作?

索内斯,54岁

纽卡斯尔 2004-2006阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn( f- Y0 Q2 W5 r! ~$ w7 w2 f2 n

赔率8/1

拒绝担任博尔顿主帅,有着英超执教经验,但是跟流浪者保持着联系

文球迷社区: O2 I, x/ `# ~5 R. F3 F
John Aldridge, 49阿森纳中国网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn' E' U- x' \2 ?! m: _

1996-2001bbs.arsenal.com.cn* l& W) U) O, s% }

赔率14/1- 国内最大的阿森纳简体中文球迷社区6 {- u. O: r8 X9 W0 q

和媒体有联系,赢得‘你是一个明星’节目冠军,1个爱尔兰‘流行偶像’节目的名人,去年。
* z, a) \3 M9 z4 q( f

穆里尼奥,44


切尔西2004-2007
.com.cn! ?5 K  ^5 C; v! v8 F
赔率66/1

国籍不是问题,爱尔兰足协说,所以为什么不去市场上买个最好的回来?阿森纳中国

网,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn. ^' J, U! R' n1 l1 E5 C
枪手论坛6 y7 a  I- @! Z% @" A1 H7 c$ C  |
<<布兰迪,51岁>>

凯尔特人 1991-1993

{9 j$ e! s6 {
在凯尔特人和布莱顿执教并未获得太多的成功,但是在阿森纳担任青训主管

S! |: c6 [1 w6 Y
布兰迪已经宣称他希望执教爱尔兰国家队

Brady declares his fancy for the hot seat of Ireland

Brady declares his fancy for the hot seat of Ireland - 25 Oct 2007
Republic legend clears the way with Arsenal to be relieved of academy duties, reports David Hytner Liam Brady has told Arsène Wenger, his superior at Arsenal, that he wants to enter the race to become the Republic of Ireland manager.

Brady, who won 72 caps with the Republic during a glittering playing career, has worked since 1996 as Arsenal's academy manager and head of youth development.

He is considering a career move after Steve Staunton's dismissal by the Football Association of Ireland and has broached the subject with Wenger.

The Arsenal manager does not want to lose Brady, who has presided over a system that in recent years has produced Ashley Cole, David Bentley and Steve Sidwell among others.

But Wenger would not stand in Brady's way were he to be offered the chance to succeed Staunton. It is thought unlikely that Brady would be able to combine his current job with that of Ireland manager because of the potential conflict of interest.

【每日快报】沃尔科特:我就是我,不是亨利二世

【每日快报】沃尔科特:我就是我,不是亨利二世他们有着同样迷人的速度,同样的小范围的技术细活,坚定的破门视野,这让亨利成为阿森纳最伟大的射手。

西奥·沃尔科特在枪手7:0战胜斯拉维亚比赛中打进2个进球,他被人们拿来和亨利比较,但是他说:“我就是我,不是他。”

,阿森纳中文网络社区,Arsenal.com.cn9 ^+ ]  H2 u$ J9 f8 Z" B4 {2 q8 i8 e" o, r
即使是枪手主帅温格也承认沃尔科特第二个进球和亨利进球很相似。

但沃尔科特说:“我和蒂埃里一起训练了1年半,人们已经拿我和他来做比较,我跑动的方式,比如我的第二个进球,但是这是我自己的进球。

我过去从亨利的比赛中学习到一些东西,然后将它转化为我自己的,但是真的,我就是我。”bbs
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

WALCOTT: I’M NOT AN HENRY MK II

WALCOTT: I’M NOT AN HENRY MK II - 25 Oct 2007

THERE was the same dazzling speed, the same close control and steely-eyed finishing that made Thierry Henry Arsenal’s greatest goalscorer.

But Theo Walcott, who is being compared with the French star after plundering two goals in the Gunners’ 7-0 demolition of Slavia Prague in the Champions League on Tuesday, said: “I’m me,  and not him.”
Even Gunners manager Arsene Wenger admitted that there were similarities as Walcott scored his first goals at the Emirates Stadium, justifying his inclusion in the starting line-up for what proved to be Arsenal’s biggest European victory.

Walcott, 18, cost Arsenal £12million nearly two years ago, and the transition from super-kid to stardom is not yet complete.


“I trained with Thierry for a year and a half before he left the club, and people have already compared me with him – the way I run, for example, and my second goal – but it was my own. I used to take little bits of his game and use them in mine, but really I’m my own player,” he said.

附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

阿穆尼亚誓守主力位置 莱曼何时夺一号?

阿穆尼亚誓守主力位置 莱曼何时夺一号? - 25 Oct 2007


 看起来,温格是不会再给莱曼机会了。欧冠联赛7比0大获全胜,枪手们个个喜气洋洋的,除了坐在椅子上看了整场比赛的莱曼。德国门神虽然得到了国家队的支持,然而在阿森纳,他夺回主力位置的希望正逐渐变得渺茫。

  莱曼的竞争对手,目前阿森纳的头号门将阿穆尼亚正在变得强势。和以往的沉默不语相比,西班牙人有优异的表现做底,说话时也自信的许多。上周,莱曼对媒体称,自己一定会夺回阿森纳第一门将的位置,阿穆尼亚连吭都没有吭一声。但是,在阿森纳取得一场7-0的狂潮胜利后,阿穆尼亚的自信心终于膨胀到了一定界限,在接受媒体采访时,他大胆的表示自己“绝不会轻易让得到的主力位置再失去”。

“如果我读报纸,并且听信他人的话语。

  “门将是一个非常艰难的位置,但我会积极的面对。差不多三年的时间里,我都几乎都没有在联赛中出场。现在我等到了这一天。我已经忘记了过去的不愉快,现在我状态很好,没有任何问题。”

的确,莱曼的位置岌岌可危。西班牙门将在八场比赛中七次力保球门不失,温格也越来越信任他。上周,莱曼曾经向温格开炮,指出阿穆尼亚没有足够大赛经验,不适合在欧冠这样的比赛中首发。但法国人似乎根本没有搭理莱曼,依然让阿穆尼亚进入了11人名单。

目前,阿森纳队中有阿穆尼亚、法比安斯基和莱曼三个门将。按照现在的情形,莱曼最多能当上二号门将。甚至,在之前的一场联赛中,温格安排法比安斯基担任二号门将,直接把莱曼放在了看台上。看来,德国人在阿森纳的日子愈发难过,如果情形再没有改变,这个冬季他很可能选择离开。
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件

沃尔科特戏谈亨利式进球:阿森纳前锋都会这招

沃尔科特戏谈亨利式进球:阿森纳前锋都会这招 - 25 Oct 2007

全欧洲为阿森纳倾倒,酋长球场为蒂奥·沃尔科特倾倒。18岁的小将首发出场,两度破门,成了惊喜中的惊喜。“沃尔科特破茧而出。”《每日电讯》认定,就凭此战,蒂奥已经够资格拿到一线队的主力位置。

温格别出心裁,把沃尔科特放在了中路,有了阿德巴约的掩护,以及左翼赫莱布的支持,蒂奥的进攻才华得到淋漓尽致的释放,“如果你是被大家看好的天才球员,那么就得经历一个过程:刚开始,你看到的足球世界和你想象中的完全不同。”温格是看准了沃尔科特这块璞玉,需要精心雕琢。经过近两个赛季的淬炼,轮到璞玉大放光泽了。

第一粒入球,沃尔科特敏捷地捕捉到对方门将的失误,随后面对两名后卫闪出空当破门,大将风度尽显。进球后,他还手指天空念念有词,“这个球送给我的表哥,不久前他离开了人世。”赛后沃尔科特揭示了秘密。

第二粒入球被媒体大书特书,理由是这粒入球像极了亨利的风格。当时沃尔科特左肋得球加速趟过对方后卫,外脚背拨射远角成功,如果不看球衣号码,酋长球场的观众真以为亨利回到了阿森纳。“大家会说这是‘亨利式进球’,没错,和他一起训练时我学了不少,不过不只我一人,阿森纳的所有前锋都会这一招。”听沃尔科特的口气,他更在意的不是与前辈比肩,而是创造属于自己的“沃尔科特式进球”。

对温格而言,沃尔科特的成长还有更重要的意义,自2005-2006赛季决赛坎贝尔头槌破门后,阿森纳还没有一名本土球员进过球。沃尔科特是温格为阿森纳、也为英格兰国家队奉献的一个惊喜,“你们一直在抱怨找不到好射手,现在蒂奥不是么?他的天分、他的速度、他的技术,每一天都在提高。”媒体也不想错过式微的英格兰足球错过这样一块美玉,“还没听清楚么?温格是让麦克拉伦趁早把沃尔科特召回国家队。”

温格手握7000万转会费 头号收购目标竟是劳尔

温格手握7000万转会费 头号收购目标竟是劳尔 - 25 Oct 2007据传皇马前锋劳尔有意登陆英超赛场,而他的新东家竟是青年军阿森纳。

网易体育讯 赛季初饱受质疑的年轻枪手,目前正以11连胜的骄人战绩屹立于英超赛场。主教练温格拒绝引进大牌球星的引援政策,如今也已经受住现实的考验。

可是近日却有西媒体爆料,上赛季助皇家马德里获得联赛冠军的老将劳尔,本赛季寓意前往英超联赛另辟战场,而他的下家竟是连当红球星亨利都敢卖掉的枪手阿森纳。

很难想象现年已30岁,几乎毕生都奉献给皇马的西班牙射手会在职业生涯暮年远走异国他乡。可却有消息透露劳尔正考虑离开祖国,在退役之前感受一下英超联赛的火热气氛。

尽管枪手已决定一门心思培养小将,当家射手亨利的缺失却不可避免得给枪手带来些许负面影响,尽管本赛季出人意料的美妙开局暂时可以将其掩盖。要想实现扬威欧洲战场的宏远,劳尔这种身经百战的球员必是每只豪门都必不可少的人物。

而且无论开销多大,腰包鼓鼓的阿森纳人绝对不会为此发愁。除去俱乐部近日公开的2亿英镑的财政报告不说,温格手里那7000万英镑的引援基金就够让人垂涎。

所以一旦冬季转会市场打开,温格必能毫不吝啬地为这位老将开出一大笔转会费用。
只不过劳尔自己一旦下决心离开,下家必定不计其数。枪手只不过是其中最有竞争力的豪门之一。

阿森纳爆发内因剖析 越过红军红魔将迎一片坦途

阿森纳爆发内因剖析 越过红军红魔将迎一片坦途 - 25 Oct 2007

赛季前卖掉亨利,外界担心枪手将难保前四,兵工厂恐从此走向没落。但平均年龄仅23岁的这支年轻枪手用近乎完美的表现给出了回应,这样的表现虽出乎所有人意料,细细想来却也合情合理。现在枪手的连胜纪录遇到了利物浦和曼联这两道大坎…

网易体育10月24日消息 当北伦敦传出亨利转会巴塞罗那的消息时,英伦媒体几乎口径一致地感叹:兵工厂将从此走向没落!业内行家开始担心起年轻枪手的欧冠席位,甚至部分俱乐部名宿也跳出来危言耸听。可以说,10轮战罢枪手少赛一场力压曼联笑傲英超的局面出乎了所有人的意料,包括哪怕最忠实的枪手拥趸。

温格卖掉亨利究竟是错误还是明智之举,现在下定论依然还过早,毕竟赛季才刚过四分之一。然而新赛季15战14胜1平,豪取12连胜的表现还是可以说明些问题。在蛰伏3年之后枪手再次爆发,原因有如下几点:

亨利转会解放枪手攻击群

早在枪手3比1逆转热刺之后,法布雷加斯就提到了这一点。此前亨利在场时,中前场球员太过习惯将球交给“男一号”,不论法国射手是否处于最佳进攻位置。这样一来限制住了其他球员发挥创造的空间,二来也丧失掉了稍纵即逝的战机,而随着亨利上赛季状态的低迷,喂给他的球很多也是有去无回。
在亨利离去之后,球队首先在思想上卸下包袱,再不需要时刻抬头寻找亨利。法布雷加斯、范佩西、阿德巴约和赫莱布等球员之间的传球和跑位更加灵活合理,拉出空档后球就能顺利送达位置最好的球员脚下,这无疑大大提升了枪手的前场攻击火力,法布雷加斯也成为最大的受益者。远在西班牙的亨利也承认了这一点变化,前阿森纳队长相信他的离去更好地解放了这批年轻人。
两年磨合让年轻球员开始进入成熟期
由于维埃拉、皮雷、阿-科尔、坎贝尔、博格坎普等老将陆续离队,新一套主力阵容的成型就必须经历漫长甚至痛苦的磨合期。欧冠决赛的失意,客场被布莱克本等强硬派“修理”,因注意力不集中在弱队身上丢分,这样那样的阵痛却无不成为年轻枪手宝贵的经验和进步的动力。

此前的枪手经不起激烈的身体对抗,而今法布雷加斯可以率先把对方的猛将“铲”下场;此前的枪手习惯浪费机会久攻不下,如今往往第一脚射门就能洞穿对方城池;以前的枪手在防守定位球时失误连连,如今定位球也开始成为球队的得分利器;此前枪手一落后就举步维艰,现在的酋长球场连连上演逆转好戏……这批20出头的年轻人仍处于塑形期,他们在两年的历练后呈现出了令人振奋的新面貌,他们的悟性和学习能力令温格也不得不折服。

良好的更衣室氛围

赛后阿森纳队员围成一圈互勉,这是新赛季每场比赛后出现在酋长球场的情景。已有多名球员在接受采访时表示,阿森纳现在的队内氛围令人振奋,这一大家庭在温格的领导下空前团结,斗志昂扬。当然,这里或许得把莱曼排除在外,德国人因为失去主力位置怨声连连,成为枪手后方惟一的不和谐因素。但莱曼一人还不足以影响兵工厂众志成城的斗志,而连胜更是让这样的精神面貌进入良性循环。

赛季初赛程有利强手不多

有人说,阿森纳新赛季高歌猛进豪取12连胜没有足够的含金量,期间枪手并没有遭遇多少强队。诚然,阿森纳过去15场比赛的对手说不上强大,但也绝非等闲之辈,曼城,朴茨茅斯和布莱克本目前分别排在英超第3、5和6位,再加上目前排名靠后但一向是枪手死对头的热刺和博尔顿。另外枪手上赛季最大的症结就是对阵中下游球队时表现不稳定,频频痛失积分,本赛季温格的孩子们没再给这些球队机会,顺利拿下富勒姆,德比和桑德兰。

此前图雷说过,赢下曼联却输给弱旅就会变得毫无意义,那么本赛季在顺利拿下中下游球队之后,面对利物浦和曼联枪手才能有更足的底气和斗志。很显然,之后的一周对这支枪手是次大考:利物浦赢下德比后士气高涨,上赛季枪手也在安菲尔德输了个1比4,此番两队再次交手胜负难料。而随着切尔西的掉队,阿森纳和曼联的直接对话也再次成为联赛的头号重头戏,最终的结果将影响积分榜第一集团的格局。

由于范佩西因伤缺阵六周,阿森纳在面对红军和红魔两场硬仗时少了一杆利器,然而沃尔科特今天凌晨的夺目表现让人看到希望。如果说12连胜画上句号,那么极有可能就是在这两轮比赛中,而本周末客场对利物浦更是重中之重——安菲尔德的赛果将很大程度上影响到之后与曼联交手时的斗志和心态。不过枪手切不可背上不败甚至连胜的包袱,如果顺利攻克这两场比赛,那么此后的雷丁、维甘、维拉等球队和欧冠、联赛杯对手都难以对巅峰状态的枪手形成威胁,阿森纳的连胜纪录没准能突破20场。

Adebayor - This was our best performance yet

Adebayor - This was our best performance yet - 25 Oct 2007

Emmanuel Adebayor believes that Tuesday night’s 7-0 thrashing of Slavia Prague was one of the best displays his team has produced. Many observers thought Arsenal would struggle this term but, two months in, they sit comfortably on top of Champions League Group H and the Premier League. It was the Gunners' 12th victory in a row and was a shining example of the strides this young team has made in recent months. “We did everything right tonight,” said Adebayor. “We scored seven goals. For me I think it’s one of the best performances we have made, playing the way we did and enjoying ourselves.” The Togolese star was not among the goals himself but praised his strike partner Theo Walcott, who became the first English player to score a European goal on home soil for Arsenal in four years.



“He is very easy to play with and we all know his qualities,” said the 23-year-old. “He is very fast so can go in behind and he plays very good football so we could enjoy ourselves on the pitch.” Walcott had been handed a starting berth in place of the injured Robin van Persie, and Adebayor knows that whoever plays up front, the result remains the key issue.

“The most important thing is for the team to win,” he said. “No matter if it is me that gets injured or like Robin has done, the players that come in have to do something special.



“Theo has proved we can believe in everyone in our squad because today he starts and scored two goals. Bendtner also came in and scored which proves we can believe in every single member of the squad and that is very good for us.”
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
返回列表