返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! R/ {4 F, S  H/ K# Q/ V4 ]- H

; o0 y/ }! p# R0 x/ s# f. P6 y6 Q' ]公仔箱論壇  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
0 Q" @* T4 U; ~9 {" n7 j公仔箱論壇
5 J+ M+ a# j  P4 o  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。
9 g. z1 b% W6 I: \5 t# hwww.tvboxnow.comTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。, {5 f  E9 y9 s
  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
' ~  H( s6 E2 p, n. C' h
# J1 G. l" U. I8 W: V( Y  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。”
! r! ~: b) r4 D# B" A/ h公仔箱論壇
( N6 A# k( A1 P$ p! F: dwww.tvboxnow.com  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。” tvb now,tvbnow,bttvb( X. o- e7 A: M& U6 l2 @- t

" k5 ?- O$ b" I/ B0 Swww.tvboxnow.com  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” www.tvboxnow.com. Z. W, K6 J' \; j( _
www.tvboxnow.com+ t; `5 V9 g4 ?, J7 b
  (來源:南方都市報)
返回列表