公仔箱論壇3 R9 V B+ e; [/ F5 L# o1 H0 x
資料圖:去年,習近平主席訪美,與奧巴馬莊園會晤時,孫寧(左二)擔任翻譯。
5 W4 ?! j, q- `2 P) Bwww.tvboxnow.com公仔箱論壇4 e: V/ B' `& U% f
tvb now,tvbnow,bttvb6 k# [/ e( N8 i; q
11月中旬G20峰會期間,那個經常出現在習主席身邊戴著眼鏡,手拿公文包的翻譯孫寧(他曾在南外就讀6年)沒有露面。這個疑問的答案直到近日才有了答案,原來他在G20峰會期間,因高強度的工作負荷而暈倒,摔破縫了好些針,從而錯過了再次“出鏡”的機會。tvb now,tvbnow,bttvb1 p: N' z$ u6 O5 j% j4 A; ], s
& b+ t& P+ ^1 G! o& M; O3 T公仔箱論壇“這兩年,中國領導人的出訪行程更加密集,翻譯室的人員可不忙飛了嘛!”外交學院著名的高翻老師王燕說。外交學院的學生幾乎占據了外交部翻譯室的“半壁江山”,王燕曾經教過他們中的大多數。“忙歸忙,(學生)他們從來沒有抱怨過。這份工作也是種榮幸啊。”接受採訪時,王燕自豪地說。據《國際先驅導報》
d$ { `4 c E5 L ltvb now,tvbnow,bttvb
6 i1 M! ?$ A z7 rtvb now,tvbnow,bttvb學生時代就是“明星”* o5 b4 ]3 ?4 m& u8 o0 k! \# B& \
近兩年,孫寧頻繁出現在國家最高領導人身邊,被一些媒體譽為“翻譯一哥”。 B% i% \. J+ J: O, ?0 m
tvb now,tvbnow,bttvb9 b# k6 H& A0 u/ @% w8 a" m
1981年出生的孫寧在1993年考取南京外國語學校,在南外度過了6年初高中生活。1999年保送進入北京外國語大學。
; h2 w) _6 d" q8 v, f2 S1 `0 x1 \
9 Z, K7 y# r \- p/ d和大多數外交部高翻相似,孫寧曾是全國英語演講比賽的冠軍獲得者。當年,同時帶隊參加演講比賽的王燕老師就對這個小伙子印象深刻。“後來我看了他擔任領導人高翻的一些片段,翻譯得很准確。”
0 n# Z. j6 k3 x) Z) Qtvb now,tvbnow,bttvb- K$ T" ^5 K! Q7 @* S( y
孫寧的高中老師曾向媒體介紹,孫寧17歲時就曾幫助老師審校英語書,獲得過中澳英語能力競賽兩次特等獎。
8 D0 u, }' q5 j! z! y; o9 j公仔箱論壇8 L" }* D2 o3 z& A
從學生時代即是“明星”,這也是幾乎所有外交部“高翻”的相同履歷。
- p5 W* D) l& }: {! A3 F: n8 Ewww.tvboxnow.com
7 o3 v* W. k+ T: Q公仔箱論壇據王燕介紹,她的學生中,例如被譽為時任總理溫家寶“首席翻譯”的張璐,以及在去年“兩會”上走紅、長相酷似明星趙薇的張京,都是在上學時就成了佼佼者。這不僅是指她們在各類比賽中成績優異,更包括個人綜合素質全面,如知識面豐富、氣質嫻雅等。
4 [+ z! h0 b$ w! k- D1 N公仔箱論壇tvb now,tvbnow,bttvb o' L" _: h1 `" W. A4 R
“高翻的工作不是光英語好就可以的。”王燕補充道,譬如曾為時任總理朱鎔基擔任“兩會”翻譯的朱彤,成績中上,但老師發現,朱彤講話簡短幹練、不囉嗦、咬字清楚,談吐“令人舒適”,具備成為高翻的潛力。www.tvboxnow.com1 k8 F# [* K- I1 b9 {. ~
! b. d: R7 i7 f& D: B8 R/ d7 p+ }
“外交部選拔高翻主要看重三點。”王燕介紹說,“一是踏實的語言基礎、優秀的語言能力;二是熟悉外交、外事業務;三是綜合能力,良好的心理素質。”
5 q# z( u$ y4 u& }公仔箱論壇
3 p3 O# a' x, C: l; wtvb now,tvbnow,bttvb“帥哥美女只是湊巧”
! a- U- k. ]/ ?& g2 Y- }2 J+ [/ [* Swww.tvboxnow.com要成為領導人高翻,外貌是不是也很重要?對此,王燕表示,“出色的高翻不一定是帥哥美女”,只不過近年來學院培養的高翻人才本身外形條件也比較出色。tvb now,tvbnow,bttvb8 w9 g% w8 {/ S8 Z
8 ~; k6 A7 ^& O: N“我覺得,我的師姐張京比趙薇更好看。”張京的一名師弟告訴記者,他曾在一次翻譯活動中見証張京的實力,“她反應特別快,用詞也特別精准。”據他介紹,張京私下里並非記者會鏡頭前的“高冷”形象,沒有架子,對師弟師妹就是個“耐心的大姐姐”。: p9 d$ R. `, W! J' }
8 Z( n0 i3 O: xwww.tvboxnow.com作為老師,王燕更注重聆聽學生們在總理記者會和外長記者會時的現場表現。“你會發現,包括張京、孫寧在內,不管被譯者語速如何、表達如何,他們都能用平穩的、不緊不快的語速進行翻譯,音量也基本上前後一致。”王燕說,這,就是高翻的基本功。www.tvboxnow.com- O! d$ G& Z/ l3 G. M& W
www.tvboxnow.com% G4 O: [) a$ X
一位現場翻譯者的成功都是無數辛勞換來的。首先是個人積累。翻譯張璐曾透露,2010年為時任總理溫家寶翻譯時,她提前收集學習了溫家寶2003年─2009年答記者問的視頻等資料,整理了溫家寶以前在講話中所說過的所有古詩詞和成語。其次還有團隊協作。據王燕介紹,每逢“兩會”,翻譯室會提前一個月進入“戰斗准備”,所有人獻計獻策,有哪些特殊詞匯?如何翻譯准確?上會前還要進行模擬演練等。
* I4 F# R/ P9 G' Z9 E! Qtvb now,tvbnow,bttvb
. x9 b7 K$ K3 Q* u' \! ~6 h. d“他們都是性格活潑的人”
5 O9 ^- ~' L( A+ s+ I/ [# u6 g迄今為止,“兩會”成了翻譯室“明星”集中曝光的平台。這不僅是因為高翻的專業能力得到了全面展示,更因為,“兩會”是高翻們少數的、亮相鏡頭前的重要場合。# c1 z/ h- @3 O3 G* I
. B1 u D, B3 A& i! v網絡上曾經流傳著一組領導人高翻在工作中的照片:眼見著兩位領導人相談甚歡。高翻呢?原來在鏡頭之外、另一張照片上,兩位翻譯正疾步趕上,當避開媒體鏡頭後,翻譯們才到達領導人身邊。www.tvboxnow.com$ s' R9 v. D H# Z: x/ S0 a& z
7 `2 D/ Z) d% \公仔箱論壇“領導人高翻的職責是什麼?需要的時候在身邊,不需要的時候看不見。尤其不能跟領導人‘搶鏡頭’。”據王燕介紹,當遇到直播畫面時,翻譯跟領導人之間需要保持在“既不會被拍攝到,也能聽到領導人說話聲音、並讓領導人聽見翻譯”的適當距離。
+ L& j( J5 z7 d- `tvb now,tvbnow,bttvbwww.tvboxnow.com/ L5 O- R0 q* }5 w' ^
翻譯室的高翻們普遍在生活中非常低調。他們被曝光的生活照片很少,主動接受媒體採訪的次數也屈指可數。而因為中國領導人近年來頻繁“走出去”,他們便跟隨著成為“空中飛人”。www.tvboxnow.com7 z: D+ E# B+ s4 T
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。; K" d8 e, ~# R. s
王燕透露說,比如她的學生張京,如今擔任主席夫人彭麗媛的翻譯,她自己也難得見張京一面。* n! V4 u+ {# `
4 n. S1 T; X) W) _7 hTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。不過12月17日,張京回母校向師弟師妹們分享自己在外交一線的心得體會。這也是外交學院的傳統:12月10日,外交部法文高翻錢宴青也曾回學校舉辦講座。
+ M, O1 g6 d F6 C( `0 f u( J公仔箱論壇
2 `/ u! e4 [* u g9 M: o$ ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。“他們都是性格活潑的人。”王燕還記得,翻譯張璐前幾年回校演講時,台下笑聲一片。“他們都不是死讀書的人,死板成不了高翻。”公仔箱論壇! b' f( T. q4 D" t& h% S
tvb now,tvbnow,bttvb3 z- u2 w1 u( M9 S a
同樣的錯誤絕不會再犯
0 P. s) S. g$ ~$ z' c0 f4 v( ^7 H4 z公仔箱論壇每次在分享經歷的場合下,王燕的學生們也往往拿自己曾鬧出的笑話提示師弟師妹們。公仔箱論壇) T' c8 ?( j0 z3 u( d& w) }
. s" p! {0 ~* ^4 M+ |* B* \
“(錯誤)太多了,他們哪能沒有犯錯的時候呢?”王燕回憶道。一次,翻譯戴慶利舉例稱,自己當著一位汽車行業高管的面,把汽車“排氣量”翻譯成了“排放廢氣的容量”,後來被現場糾正。
) I: d) }% u; f8 G9 Gwww.tvboxnow.com x1 z0 D: l) a! R" `
“但高翻的特點就是,同樣的錯誤絕不會犯第二遍。”王燕說。7 S8 {6 y' G. w C
7 T1 W! w; |$ [
她認為,正是源於翻譯室高強度的工作、嚴謹的工作要求,高翻們在此得到鍛煉後,往往也能在未來適應外交部其他業務司的工作。另有學者認為,給領導人做過翻譯後,往往自身也會得到賞識,容易成為被提拔的對象。
: I$ y* ?( m* E! Y8 k% Bwww.tvboxnow.com
; e" [6 v. e5 J2 x/ {www.tvboxnow.com從外交部翻譯室走出去的高級官員不在少數。比如現任國務委員楊潔篪、全國人大外事委員會主任委員傅瑩、外交部副部長張業遂等。
3 x u; m* j1 b6 i C. b1 @TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。公仔箱論壇& d5 F4 o; n. y% E& O& b x
不過,坊間一度有過關於“翻譯官適不適合成為高級外交官”的爭議。對此,王燕表示,外交部高翻們已經多元化發展了。外交部讓高翻們年輕時就去其他業務司鍛煉,熟練外交業務。比如現任翻譯室主任張建敏,2009年就被派駐中國駐美大使館工作;曾經的“兩會”翻譯戴慶利,如今已經成為了外交部亞洲司參贊。
" j; q( K$ U' q( s2 KTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。: Y3 w* J A" U: Y: d& x; m2 k
外交部翻譯室,是負責中國領導人重要外事活動翻譯工作的骨幹力量。這里集結了英、法兩個語種的高翻人才,大約七八十人。這支隊伍平均年齡只有31歲,其中女性占全體人數的70%。
- j/ [! z ~& q1 L7 QTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
, |* n/ @* y- K% Qtvb now,tvbnow,bttvb鏈接
! H6 F. I E, q! B( h2 U那些知名的領導人翻譯今何在
4 X5 s2 r Q4 M% ?" I傅瑩' V0 C* | p- x7 O- V, [" H; I v
曾在外交部翻譯室工作,曾擔任鄧小平的翻譯。曾任中國駐菲律賓、澳大利亞、英國等國大使,亞洲司司長。傅瑩是新中國第二位女副外長,也是全國人大首位女發言人。
4 {' H+ D' o( Q$ |% gTVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。
9 b' g1 [3 [. q" C6 @9 I" c$ W2 C張璐
& F" y- L. x. U8 J) l6 G, Cwww.tvboxnow.com在時任總理溫家寶的記者招待會上,張璐流利翻譯總理引用的古詩詞,受到追捧。現為外交部翻譯室英文處副處長,仍從事一線翻譯工作。TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。7 M: l( ]: @0 k2 y( `
1 z% J# ^" e0 t) _/ D2 p! v4 @tvb now,tvbnow,bttvb過家鼎
7 C) R, ]" w2 Z曾為周恩來擔任翻譯,曾任中國常駐聯合國代表團一秘、中國駐馬耳他、葡萄牙大使、外交部翻譯室主任等職。退休後參與創立策馬翻譯有限公司並擔任翻譯總監兼培訓總監。
, E& y+ J/ g% r4 D+ m/ T+ |* C公仔箱論壇
1 v4 m3 O7 y+ T+ L7 o% S" d朱彤
2 |$ s" V4 z F* X公仔箱論壇曾為多位國家領導人做翻譯。在時任總理朱鎔基的記者招待會上,翻譯朱彤給外界留下良好印象,一度有“第一翻譯”之稱。2003年,朱彤加盟德意志銀行。2011年,朱彤被任命為德意志銀行中國區總經理。
2 |! X' t* Z. I c+ Vtvb now,tvbnow,bttvb |