本帖最後由 amannn 於 2010-10-8 04:51 PM 編輯 公仔箱論壇; A( w$ o$ M- N- v7 z
# L. @2 F% p/ n; u
“翡冷翠”由现代著名诗人徐志摩首译,远远比另一个译名“佛罗伦萨”来的更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。诗人自身著有《翡冷翠的一夜》一书。后来,作家徐鲁著有《翡冷翠的薄暮》,画家黄永玉著有《沿着塞纳河到翡冷翠》,80后诗人风来满袖著有译诗集《沿康河到翡冷翠》,都是对徐志摩诗意的一脉相承。tvb now,tvbnow,bttvb( e( a/ r1 ^8 }% V
2 x1 l7 J* w8 u6 c; k) c2 O托斯卡纳地区最著名的城市当数佛罗伦萨。“翡冷翠”,在意大利语中意为“鲜花之城”。香港人叫“佛罗伦斯”。虽然看上去略有些匪夷所思,但是这个精致美丽的名字倒颇让人有些幻想。不过佛罗伦萨的基调并不真的如翡翠般嫩绿。这里最典型的天气——也是托斯卡纳最典型的天气——是阳光下的蓝天白云。色彩鲜艳的墙壁,深绿色的百叶窗,深红色的屋顶才是这里的标志色彩。
2 }; u& h( v3 D公仔箱論壇www.tvboxnow.com [ y \9 V5 F$ w/ m
+ t4 f, f% C4 ^& z# R3 N |