科學翻譯不當●答案模棱兩可 UPSR試卷再引争論 二零一二年九月二十八日 淩晨十二時二十八分
( [4 ?, v$ a! @: e' `tvb now,tvbnow,bttvb/ ?; w- i: T, Z, d
' w' K3 D. d3 W1 H
# k( h7 o7 N) Z1 \
(槟城27日訊)2012年小六評估考試(UPSR)試卷頻傳出現問題,繼最後一張試卷“小學能力傾向檢試”(Ujian Aptitud)出現印刷錯誤後,這次是科學試卷的中英試題翻譯有問題!
/ ]$ h% r) L4 |3 ~0 G% C+ [逾百人留言讨論TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。6 e. d7 L- ]" W8 E+ f- |/ s
一名全職媽媽周二(25日)在部落格和面子書上張貼兩道科學試卷的問題,申訴題目翻譯不當、考題本身“很有問題”,引來衆多面子書網友廣泛讨論。這兩道問題分别是第26題和第5題,在張貼的短時間内就引起不少人讨論,約有逾百個留言。tvb now,tvbnow,bttvb7 a# h+ R4 n$ A- f8 `
第26題主要是華語翻譯出現問題。其題目和答案選項是:“艾娜在進行一項戶外活動。她的鉛筆削幾次後變短了。爲了能繼續使用這支鉛筆,艾娜可采取的最好方法是什麽?”A 鉛筆綁在吸管上,B 鉛筆綁在樹枝上,C 鉛筆綁在蠟燭上,D 鉛筆粘在湯匙上。
1 u* y1 h: I$ A7 v9 g& L# W8 ~: ?學生須分秒必争應考公仔箱論壇& T4 ]9 q; X3 n' I. `/ w5 x
自從這道題目張貼在面子書後,引起許多網友熱烈回應。有些網友認爲答案應該是B,但是華語翻譯卻讓人誤解,必須耗時讀多一篇英文習題才能了解含義,并質疑出題老師是否考慮到學生必須面對分秒必争應考的境況。有些網友認爲選項B讓人聯想到“綁在樹幹上”,還有人質疑這道考題與科學有什麽關系?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。/ G# W4 P( D A L2 X4 ~
tvb now,tvbnow,bttvb# ?( k6 W9 j1 b+ p: a
相關照片TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。! M+ I2 k- q% X2 H# b0 G! J6 M
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。" m4 O$ K% | J) G% ?5 ~, h1 H- U1 n
■ 家長鄭帶帶在面子書張貼小六評估考試第5題後,引起網友廣泛讨論。
+ d& V1 p; O4 i2 X% x7 X! I+ _% t: [1 n公仔箱論壇 www.tvboxnow.com) q/ L. W: r1 f7 P
■ 家長鄭帶帶指出,在小六評估考試中,科學試卷A第26題的英文字“stick”泛指枝條或柴枝,卻被翻譯成“樹枝”是不正确的。 |