返回列表 回復 發帖

松哥该说 Mandarin 或 Cantonese,而不是 Chinese.

本帖最後由 匿名 於 2012-10-31 05:17 PM 編輯
! s. B4 c! {8 e5 K) N6 o" T, `tvb now,tvbnow,bttvb
) C4 l8 l3 n  ctvb now,tvbnow,bttvb前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。
thanks for the explanation
Hong Kong people, before 1990s, only think Chinese is Cantonese.www.tvboxnow.com7 K. h- |" @5 W. x
It was wrong but we only think and talk that way.
chinese 不一定是指华人 也可以翻译成华文 所以没有问题
i thought chinese is chinese, mandarin & catonese are dialect of chinese
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
1 g; ^4 ]: I  a4 Y  d. itvb now,tvbnow,bttvbkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
8 Z. R1 e# }5 ywww.tvboxnow.com
8 J, B7 B9 n5 D; @; N& T2 C1 k4 XMate, you don't even know the definition of Chinese.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...
6 v( E8 q& G% v( ]/ Z. V3 @www.tvboxnow.comkaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01
: y* K8 J" }% u  g: `" A: J9 ]Chinese 不單指華人的公仔箱論壇( G  y* {, J2 k! B* f3 j) O* j( c+ [2 h
查查字典吧.
前面松哥老婆差点被车撞那一幕,他说请以华文(华语)和我老婆道歉。而因该是 Mandarin 而 不是 Chinese,因为 Chinese 指的是华人,华族。反而 Mandarin 指的是华文(华语)。 ...* m, b8 C. f: a( S6 x* D5 b# F
kaijye1794 發表於 2012-10-27 01:01 AM
0 ?8 d" ?: T7 J& g3 T6 M2 ^tvb now,tvbnow,bttvb
8 b- w8 i% w6 s( iWhat's wrong with the word "Chinese"?  The word "Chinese" has multiple implications, just like any other words like "English" , "German" and "French"~~~   When you are in a place where majority of the public speaks Cantonese (which is a local dialect of Chinese), asking a person to "Speak Chinese" means you want that person to speak in that local dialect, i.e. Cantonese in this case!
: X) t8 ~" w( Z: N0 Z# stvb now,tvbnow,bttvb
& D8 D: @9 m9 n1 t- E' V: d. MI think your interpretation of "Chinese" being just a human race is far too superficial ~~~TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。1 ~8 `, p/ s7 C2 B0 O0 l
me no chinese
可是每次都听到很吃力!
真系咩都可以挑剔一餐..哈哈哈...
其實入面d生硬ge英文,睇落又好match到齣戲,有種"專登講英文,突顯出地位ge意思...."www.tvboxnow.com5 y5 F+ S$ u1 @
反而松哥同楊怡真係有d難頂(唔係演得唔好...只係個畫面實在....)
CHINESE,说的也对啊,含着汉语的意思
chinese没问题啊。。。到现在美剧里很多chinese还直接就说的是广东话。。。
利害細微的地方你都看到
返回列表