返回列表 回復 發帖

[中國內地] 南京調整景點解說詞 照顧台灣遊客感受

      7月27日電/近日,網友在微博曝出一份疑似南京市旅遊委員會下發的紅頭文件,文件中提出,對南京景區中的一些民國文化方面的解說詞表述進行了調整。 1 O5 \, _$ \* n4 W: o" m

, D# N3 p2 n- l  `公仔箱論壇  南京市旅委隨後通過官方微博稱,該文件系“行業內部通知”,目的為“促進兩岸人民相互理解和包容”。
2 o( o' H$ l3 B6 x
& ?: S# l/ R5 }公仔箱論壇  據截圖,該文件名為《關於適當調整民國文化講解詞的通知》,由南京市旅遊委員會辦公室下發,印發時間為2014年7月21日。 tvb now,tvbnow,bttvb# y! ~2 W! M* ~# l

; e4 Z( b7 f: `& |! F, w7 b; e' o  文件表示,“接南京市政協委員反映情況,台商參觀南京景區時,導游講解詞中一些表述讓台灣朋友感覺‘不是很舒服’。”文件中提出各相關景區(旅行社)可結合實際,對民國文化導游講解詞適當做出調整,盡可能地用一些中性詞。
  d% Z2 V7 C% g( W% d. d; Rwww.tvboxnow.com
- x3 s. Y3 h1 B! v/ R/ @1 U7 b3 L# \tvb now,tvbnow,bttvb  文件中舉例,“‘淮海戰役’改為‘徐蚌會戰’等等,以充分照顧台灣客人的感受。請各單位接此通知後盡快做出調整。” . J" u( {# Z# A  f1 _+ L1 D
tvb now,tvbnow,bttvb4 a: L$ d+ Y% k. E2 h; R
  昨日17時,南京市旅遊委員會的官方微博證實該文件存在,並解釋稱,“據景區工作人員多次反映,在接待來南京旅遊的台胞過程中,講到‘淮海戰役’時,台胞不明白,而講‘徐蚌會戰’就很清楚。”
+ `% b' G$ b; L4 g# C公仔箱論壇
$ p- Z. s' P8 X. p) n% k/ STVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  南京市旅遊委員會表示:“我們用行業內部通知的方式,本意是想請相關人員在接待台胞時酌情調整講解用語,盡可能選擇中性詞,兼顧台胞的語境和感受,以促進兩岸人民相互理解和包容。” www.tvboxnow.com  p2 i  v3 `" ]/ C# t: a/ F; Z: x1 ?+ q

9 l+ |- u, o) E) d6 y* l% P5 ?TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。  (來源:南方都市報)
返回列表