日本首相安倍晉三預計本周五發表戰後70周年談話,有報道稱安倍作出讓步,在談話草稿內加入一直不願提及的「道歉」與「侵略」等字眼,希望平息國內反對聲音,亦避免觸怒中國及南韓。日本政府亦考慮推出談話的中文及韓文翻譯版,尋求兩國人民理解。
0 f9 [ G4 t+ B; x8 p" jtvb now,tvbnow,bttvb然而,有分析認為,即使安倍加入所有重要字眼,以安撫國內外不滿,但最終仍可能大幅修改行文。& K. `5 ^) l# b# i, S( ~! l1 [
「安倍談話」定稿預料在周五內閣會議決定後公布,目前正在斟酌字眼。之前曾傳出多個版本,其中,安倍上周五向執政聯盟成員公明黨展示的草稿沒有用上「道歉」,公明黨表示反對,要求加入表達歉意及「侵略」措辭。為談話提供意見的專家委員會,亦未提及是否加入「道歉」字眼。
- p8 |( ^! I/ L( e6 `3 e! ~1 d m; mtvb now,tvbnow,bttvb有自民黨員反對 憂惹索償- B1 V* Z2 @' W& u" c
不過,日本放送協會(NHK)昨天報道,「安倍談話」的草稿有「道歉」、「深切反省」、「侵略」及「殖民統治」等用字,有關措辭曾在戰後50周年的「村山談話」及戰後60周年的「小泉談話」出現,並承諾日本不再發動戰爭。
; N" X( S7 b& M9 R" W; c# Ttvb now,tvbnow,bttvb報道稱,安倍希望準確表達他的真正想法,避免因用字問題引起爭議,執政自民黨幹部亦歡迎修訂。www.tvboxnow.com% {' q" ~3 L- ~7 A
日本《產經新聞》披露,安倍可能會用到「侵略」字眼,但自民黨有成員憂慮,中韓兩國會因此要求日本賠償,反對安倍在談話中道歉。tvb now,tvbnow,bttvb3 f( T$ N+ i: S* o7 p8 m; l
上智大學政治科學系教授中野晃一指出,安倍考慮加入「道歉」等措辭,試圖緩和國內外不滿聲音,但最終他很有可能大幅修改「村山談話」的行文,改變了這些關鍵字出現時的上文下理,令其意思有所不同。
* U/ W$ z' j+ \8 fwww.tvboxnow.com安倍嘗試同時安撫反戰人士及支持他的右派,但中野認為他隨時兩邊不討好。tvb now,tvbnow,bttvb) o# E3 I/ f! W4 \- O0 P3 s- e
爭議聲不絕 民望創新低
$ b5 K7 H, w: a0 e公仔箱論壇另一方面,安倍強推安保法、重啟核電廠等爭議問題不斷發酵,日本《每日新聞》最新民調顯示,安倍內閣支持率跌至32%,是安倍2012年再度出任首相以來最低。! t( w0 L6 u: z$ G
內閣官房長官菅義偉表示,繼承歷代內閣基本立場是理所當然的,但強調由安倍決定談話內容。他又提到,考慮同時提供英文、中文及韓文的談話譯本。「小泉談話」只有官方英譯本,如是次提供中文及韓文譯本,似乎是尋求中韓兩國人民的理解。
9 v) G g$ r: f& M# {7 L' M8 j: Swww.tvboxnow.com南韓總統朴槿惠重申,希望「安倍談話」繼承歷屆內閣的歷史觀,展現願與南韓等周邊國家重建關係的成熟姿態。6 b' G6 b( E5 t: U% S2 k
|