上海世博要招待 7,000萬觀眾,不能出醜於人前。那些令外國人爆笑和迷惑的大陸山寨英文,笑彈自然不能隨處放。上海花了兩年努力,盡量淨化,但山寨英文改之不絕。公仔箱論壇5 _( w1 \: W/ O1 l) H; R# P
公仔箱論壇8 n! p; f( h0 Y$ X! ?
櫃員機變回收舊鈔機在上海,銀行把櫃員機譯成"Cash Recycling Machine",變了回收破舊鈔票的機器;北京小吃炸灌腸譯成"fried enema",變了醫學的灌腸; SCAT服裝連鎖店的特大碼部門,英文也變成"fatso"和"lard bucket",毫不客氣叫人肥仔。上海市語言文字工作委員會,過去兩年為迎世博,在一班英文專家和 600義工協助下,更正了逾萬個公眾標示、協助幾百家餐廳改善英文菜譜。把廁所英文"Toilet"串錯成"Teliot"或錯譯成"urine district"(尿區)之類醜態,終於絕迹。山寨英文氾濫,上海市語言文字工作委員會專家、外國語大學高級繙譯學院教授姚錦清解釋,有時還因中國人對語言的想法不同,像西方人叫人「勿踏草地」,都是硬邦邦的"Keep Off the Grass",內地卻會擬人化地說「小草正睡覺,請勿騷擾」,如直譯成"The Little Grass is Sleeping. Please Don't Disturb it",西方人看了或覺突兀,卻別具詩意。但有自助餐廳將「餐具用完請放在此」譯成"The Tableware reclaims a place",姚錦清看到也不禁搖頭。www.tvboxnow.com$ w4 y. L9 r# _$ b9 `3 i$ W) Q
# ~& W! W n' K) A( e
山寨英文正誤辯施工進行中/ E7 |5 ^3 U& _3 P
www.tvboxnow.com8 {3 r4 f/ q* n4 L! n2 _' g Y+ S( ~
山寨英文:Execution in Progress(處決進行中)正確寫法:Work in Progress 5 b/ J' G5 m! [- r7 g% K" ?/ i& i* X8 m
5 J# u o- `" g: q `6 E, ~www.tvboxnow.com小心滑倒www.tvboxnow.com+ g2 z @# J" @4 ^. J0 u& D* f! P. p

' u3 m/ | ^2 W, O/ `TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。山寨英文:Slip and Fall Down Carefully(小心地滑倒)正確寫法:Caution: Slippery Floor TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。- x. q) b" v" A
# [5 ^* L1 u+ `6 l# T& Cwww.tvboxnow.com嚴禁酒後開車
: i }7 P& q# ?# \3 x6 m, d3 t+ Vwww.tvboxnow.com ; i% z2 N- g* n( h: h' z( t" Z
山寨英文:Do Drunken Driving(當要醉酒駕車)正確寫法:Don't Drink and Drive www.tvboxnow.com: d* B- G! n- H) P( r4 c1 F: \
tvb now,tvbnow,bttvb4 M; T8 P* i9 q, }$ Z4 A
內部裝修中,給您帶來不便,敬請諒解; \: U5 x6 F% ~" L
tvb now,tvbnow,bttvb5 x6 s: S) \- w" [# _* r
山寨英文:Please forgive to be incontinent for interior decoration(內部裝修引起失禁,敬請諒解)正確寫法:Please excuse the inconvenience while we are under renovation 4 k! S; r$ L8 r8 {1 I' _6 c3 V
TVBNOW 含有熱門話題,最新最快電視,軟體,遊戲,電影,動漫及日常生活及興趣交流等資訊。& }' d2 G& o1 Y6 J+ s6 x, ^0 Q
黑木耳露
! L3 S; k; B+ B6 K5 e' u5 h( I; E
* d6 ^: k! j3 r& `www.tvboxnow.com山寨英文:The jew's ear juice(猶太耳露)正確寫法:Black Fungus Juice |